Читаем Моя любимая ошибка полностью

— Ты права, — согласился с женой Лорен, поглаживая щенка по брюшку. — С ним хлопот не оберешься.

Санни опустила щенка вниз и крепко прижала к груди.

— Ну, подойди ко мне, сорванец.

— Это ты мне? — поинтересовался Брукс.

— На данный момент ты — единственный сорванец, которого я вижу у себя во дворе. — Брукс подошел к матери, и та шутливо схватила его за ухо. — Спасибо, родной. — Потом она положила голову сыну на плечо и всхлипнула. — Любовь всегда найдет дорогу. Я и не думала, что в душе хочу снова завести собаку и пережить все заново. Но любовь находит дорогу.

Шмыгнув пару раз носом, Санни выпрямилась:

— Покажу ему дом и место, где он будет справлять нужду. А ты вынимай его багаж из машины.

— Как тебе пришло в голову подарить ей щенка? — удивился Лорен.

— Ну, на самом деле кое-кто натолкнул меня на мысль, а я воплотил ее в жизнь.

— И правильно сделал. Давай соберем для него все необходимое.

— Я решил, что у щенка должны быть свои вещи, чтобы на него не смотрели как на замену нашей старой собаки. Вот и купил что требуется, — сообщил Брукс, выгружая щенячий скарб. — Игрушки, корзинка для сна, косточки, чтобы точил зубки, ошейник, поводок и еда. Вот, возьми документы. Нужно отвезти его к ветеринару и сделать недостающие прививки. А еще… — он небрежно щелкнул пальцами, — нужно сделать копию документов, которую я завтра отвезу Пети.

— Мы обо всем позаботимся. Знаешь, для матери это очень важно, и для меня тоже. Да и старине Чаку заживется веселее.

— По крайней мере, щенок расшевелит этого кота и будет время от времени сгонять его с дивана.

— Вероятно. Послушай, пока мама будет некоторое время заниматься щенком, не бросить ли на гриль парочку гамбургеров? Что скажешь?

— Скажу… Черт возьми! — выругался Брукс, услышав квакающий сигнал радио.

— Шеф Глисон. Эй, Брукс, ты все еще у своих?

— Да, стою во дворе, — сообщил он Алме.

— Миссис Уиллоби снова заявляет, что в дом проник злоумышленник.

— Ладно, я в двух минутах езды от нее и все улажу.

— Миссис Уиллоби раз в неделю заявляет о злоумышленнике, — пожал плечами Брукс. — То у нее дом оседает, то кран течет, то солнце не так светит в окна. Одним словом, за ней охотятся. После того как я сделаю обход по дому, придется пить жидкий чай с черствым печеньем.

— Тогда мы подождем с гамбургерами.

— Вот и чудесно. Я справлюсь за полчаса.

— Мы не торопимся.

* * *

Раз или два в неделю, когда позволяла работа, Эбигейл выкраивала вечером несколько часов на личные дела. Обычно она оплачивала счета по мере их поступления, по мере надобности делала покупки через Интернет, а иногда, ради каприза, посылала запросы. Она следила за новостями, просматривала ежедневные и еженедельные блоги и даже выделяла время на игры.

Эбигейл сама создала одну компьютерную игру и решила на этом не останавливаться, а потому считала необходимым идти в ногу с современными тенденциями и новейшими технологиями.

Но раз или два в неделю она занималась хакерством.

Эбигейл следила за матерью, взламывала банковские и брокерские счета, проникала на сайт больницы, читала переписку врачей — как официальную, так и личную — и регулярно скачивала график работы больницы.

Она знала, что доктор Сьюзен Л. Фитч планирует в мае трехнедельный отпуск, который проведет в Провансе. Была осведомлена об отелях, в которых мать намеревалась остановиться, и чартерной службе, к которой она и ее последний приятель, некий Уолтер П. Феннингтон, обращались.

Эбигейл было многое известно о жизни матери и ее финансовом положении.

Они не виделись и не общались с того вечера, когда Сьюзен оставила дочь с Терри и Джоном в первом укрытии в Чикаго.

Однако Эбигейл зорко следила за матерью, отчасти из любопытства, а также желая убедиться, что Волковы не угрожают ей расправой.

Да и с какой стати им мстить матери? У Волковых имеются свои люди в силовых структурах, которые, разумеется, сообщили, что доктор Фитч ничего не знает о судьбе дочери, которую так продуманно зачала, а потом бросила на произвол судьбы.

Эбигейл интересовалась и семьей Джона и думала, что тот был бы счастлив, узнав, что жена вторично вышла замуж спустя восемь лет после его смерти. Да, Джон порадовался бы хорошему здоровью своих детей. Эбигейл знала, где его семья живет, работает и в какую школу ходят дети. Ей было также известно, что родители Терри перебрались в Сарасоту.

Эбигейл запрограммировала автоматический поиск, и все упоминания о семействе Волковых, появляющиеся в любых средствах массовой информации, попадали к ней в компьютер. Она следила за каждым их шагом и знала, что Илья обручился, а свадьба запланирована на осень. Его невеста была родом из состоятельной семьи, также связанной с русской мафией. Эбигейл полагала, что этот брак затевался ради слияния двух капиталов, однако, похоже, Илья чувствовал себя превосходно, так как девушка была очень красива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература

Все жанры