Читаем Моя любимая ошибка полностью

— Уж не хочешь ли ты сказать, что Джастину удастся ускользнуть от наказания? После того, что он натворил?! — Ким с воинственным видом уперлась кулаками в бока.

— Не хочется в это верить. Ведь если ему сейчас сойдет с рук это безобразие, в следующий раз этот сопляк может кого-нибудь убить.

— Господи, Брукс, что ты говоришь?!

— Прости. — Брукс потер руками усталые глаза. — Надо оставлять плохое настроение в кабинете.

— Посиди, успокойся, выпей кофе и не переживай так сильно. — Ким наклонилась и поцеловала шефа полиции в макушку. — Ты исполнил свой долг, и всем это известно. А больше ты ничего сделать не в силах, только свою работу.

— А по-моему, необходимо что-то предпринять. Ну ладно. Сегодня обойдусь кофе.

— Позови, если передумаешь и захочешь чего-нибудь еще. — Официантка осуждающе покачала головой и отошла от Брукса, наполнив по пути чашку Роланда до верха.

Бэббит пребывал в глубокой задумчивости. Он верил каждому слову копа. В его речи не было фальши. Какая же у самого Роланда паршивая работенка! Но, как заметила мудрая Ким, человек должен выполнять свою работу, а восстанавливать справедливость ему не по силам.

А профессиональный долг Бэббита заключался в том, чтобы отыскать хоть что-то, способное перевесить чашу весов в пользу заказчика.

В этот момент Роланд едва не подавился пирогом, ибо в закусочную зашло божественное видение.

Он и раньше знал, что в небольших южных городках встречаются изумительные красавицы, и считал южных женщин настоящими мастерицами лелеять и взращивать свою красоту подобно розам в теплице. Возможно, все дело в климате, воздухе и возможности носить прозрачные легкие платья, как то, в котором в данный момент щеголяло видение. Может быть, на ослепительную красоту влияет неспешный ритм жизни или же есть секреты, которые переходят от дочери к матери.

Как бы там ни было, появление прекрасного видения произвело потрясающий эффект.

Бэббит любил жену и ни разу за двенадцать лет совместной жизни не ходил на сторону. Но любой мужчина имеет право немного пофантазировать, когда выпадает возможность полюбоваться самой сексуальной женщиной, которую способна сотворить природа.

Красавица, покачивая бедрами, проскользнула в кабину Брукса, словно масло, тающее на горячем тосте.

— Ты выбрала неподходящее время, Силби.

По мнению Бэббита, для такой женщины неподходящего времени просто не существовало.

— Просто хочу задать вопрос. Не стану пытаться тебя вернуть, я ведь получила хороший урок в марте.

— Приятно слышать, но сейчас не время и не место для бесед.

— Ты выглядишь усталым и измученным. Одним словом, не в своей тарелке. И мне тебя искренне жаль, ведь когда-то мы были друзьями.

Брукс молчал, а красавица отвела взгляд и вздохнула: божественный бюст сначала приподнялся, а потом занял прежнее место.

— И все же друзьями мы так и не стали, и, возможно, в этом моя вина. Я много думала после той унизительной сцены, когда я любой ценой пыталась завоевать твое внимание.

— Не будем ворошить прошлое.

— Легко сказать. Это же не ты стоял нагишом.

Роланд почувствовал, как против воли возбуждается, и мысленно попросил прощения у жены.

— Ты совершила ошибку, и часть вины лежит на мне за то, что не объяснил тебе раньше. Ты расстроилась, я — тоже. Так что давай забудем.

— Не могу забыть, пока точно не узнаю.

— Что именно?

— Почему она, а не я? Вот и весь мой вопрос. Объясни, почему ты хочешь быть с Эбигейл Лоуэри — а всем известно, что это так, — и не желаешь быть со мной.

Роланда это тоже интересовало, и не только ради интересов заказчика. Он видел фотографию Лоуэри. Хорошенькая, ничего не скажешь. Может быть, даже по-своему красивая спокойной тихой красотой. Но разве ее можно сравнить с ослепительной Силби? Нет, рядом с такой победоносной красотой Эбигейл явно не выглядит вишневым пирогом.

— Не знаю, как объяснить.

— Просто скажи правду. Она лучше меня в постели, да?

— Господи, ты опять за свое!

— Понимаю, о таких вещах спрашивать не полагается. — Небрежным жестом она отбросила назад сияющую волну волос. — Но я и не собиралась спрашивать, хотя и интересно. Просто скажи хоть что-то нормальным человеческим языком, и я пойму.

— Она делает меня счастливым. Рядом с Эбигейл я чувствую, что именно здесь мое место, и все в жизни обретает смысл. Не знаю, почему люди влюбляются друг в друга, Силби. Не могу объяснить. Просто так устроен мир.

— Ты ее любишь?

— Люблю.

Силби некоторое время сидела, уставившись в стол.

— Можно отпить у тебя кофе?

— Конечно.

Силби сделала глоток и поморщилась, ставя чашку на стол.

— Слишком сладкий, как всегда.

— Дурная привычка.

— А меня ты когда-нибудь любил?

— Я страстно желал тебя. Иногда до боли, как изголодавшийся безумец. Когда мы сошлись в первый раз, то были слишком молоды, чтобы разобраться в своих чувствах. Ну а во второй раз, наверное, мы пытались это сделать. Только ты не была счастлива со мной, а я — с тобой. И наши отношения теряли всякий смысл.

— А как же секс? Он приносил радость.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нора Робертс. Мировой мега-бестселлер

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература