Нельзя бросить Линча, раз она — его единственный шанс на выздоровление.
Глава 18
Уже коснувшись дверной ручки, Розалинда поняла, что Линч бодрствует, прислушивается, и мгновенно взмокла.
Смелее.
Она решительно повернула ручку и задержала дыхание.
Выцветшие пятна засохшей крови покрывали его грудь и простыни, а вытянутые вверх руки были заключены в крепкие железные кандалы, вбитые в стену костылями для рельсов. Ноги тоже. Простынка скрывала бедра, а судя по склянке и паре шприцов на тумбочке, Линча регулярно накачивали болиголовом.
Розалинда осторожно закрыла за собой дверь. Линч смотрел на нее черными мерцающими в пламени свечи глазами. Глазами хищника, а не мужчины, которого она желала. Не ее умного противника, любимого врага.
— Привет, — прошептала Роза, пытаясь успокоить колотящееся сердце. — Я скучала по вам, милорд.
Слова казались ужасно громкими в помещении, где тишина нарушалась лишь шелестом простыней. Линч повернул голову, следя за гостьей.
Вот то, чего она боялась и что ненавидела. Глаза Балфура были такими же черными и бесстрастными, когда он перерезал Натаниэлю горло. Тогда Роза в отчаянии назвала его дьяволом — и искренне верила, что права.
Потерев грудь, Розалинда подошла к окну и раздвинула занавески, не в силах больше выносить темноту. Во что ей верить теперь?
Она услышала за спиной вздох и, оглянувшись, заметила, что Линч отвернулся. Ну конечно. Голубокровные спокойно переносили солнечный свет, хоть и предпочитали темноту, намного более щадящую для их слишком чувствительных глаз и бледной кожи. Чем выше уровень вируса, тем восприимчивее зараженный, а во власти жажды крови Линч чувствителен, как никогда.
Розалинда наполовину задернула шторы.
— Прости, я тут почти ничего не вижу.
Она поморщилась, потому что комната пропахла кровью. Открыв окно, впустила прохладный ветерок, заколыхавший занавески.
— Ты ел? — спросила Роза увереннее, рассматривая ржавые пятна на его рубашке. — А тебя хоть мыли?
Разумеется, нет.
Быстро подойдя к двери, она потянулась к ручке. И только тут поняла, насколько был расслаблен Линч, потому что сейчас он дернулся так, что кандалы вонзились в плоть.
— Нет!
Розалинда застыла и посмотрела ему прямо в глаза.
— Я никуда не ухожу, просто пошлю Гаррета за чистой постелью и водой.
Тяжело дыша, Линч опасно сверкнул глазами. Розалинда медленно открыла дверь, пообещав:
— Я не выйду из комнаты.
Гаррет, ожидавший в кабинете, вскочил с отчаянной надеждой, как только увидел Розу.
Она покачала головой, не осмеливаясь переступить порог.
— Мне нужна горячая вода и мыло, а также чистое постельное белье и бладвейн.
Гаррет кивнул, чуть расслабился и кинулся на выход. Розалинда не осмелилась сказать ему, что пока все без изменений.
Закрыв дверь, она вернулась к Линчу. Он скалился и сердито буравил взглядом стену, гневно рыча.
— Довольно! — приказала Розалиндаа, встав между ним и дверью.
Тут он перевел внимание на нее, и Роза задрожала.
Опасно.
Мышцы его горла сжались, и он попробовал на прочность наручники. Розалинда бросилась к постели и положила руки ему на грудь.
— Перестань, ты делаешь себе хуже!
Она действовала импульсивно, но, ощутив крепкую плоть под перчатками, приоткрыла рот. Эти глаза снова следили за ней, но больше не сулили опасности. На лице Линча мелькнула страсть, желание горело в черном огне его взора.
Оно передалось и Розе, ее тело охватил жар. Она робко убрала искусственную руку, поглаживая другой обнаженную грудь Линча. У рубашки не хватало пуговиц, и в прорехах виднелись мышцы его живота. Розалинда вспомнила ту ночь в купальне. Как он прикусил ей шею, ласкал грудь и скользнул ниже к развилке между бедер. Как терся об нее, целуя теплыми губами изгиб плеча…
По коже побежали мурашки, а под тонкой блузкой затвердели соски. Страх почти испарился.
Линч никогда не желал ей зла, лишь хотел овладеть ею, впиться зубами в гладкую кожу шеи и испить крови. Она не знала, смог бы он остановиться, но навредить ей Линч не собирался.
Просто сделать своей.
С болью Розалинда справляться умела, а вот сама мысль принадлежать кому-то, пусть даже Линчу, вызывала тревогу. Он дарил ей наслаждение, но в то же время пугал. Чувства к Нейту зиждились на дружбе и взаимном уважении, любви, которая дарила иллюзию безопасности. А вот с Линчем другое дело, настоящий водоворот, откуда можно не выплыть.
Роза не знала, что делать, но она должна попытаться ему помочь. От мысли, что он так и погрязнет в жажде крови, перехватывало горло.
— Милорд, — прошептала она, вставая на колени на постели. — Я знаю, что ты там.
Линч фыркнул и повернул голову, а потом жадно вдохнул ее запах.
Сердце грохотало. Розалинда коснулась его губ затянутой в шелковую перчатку рукой. Линч застыл, будто огромный дикий кот, прямо излучающий угрозу, но Роза больше не боялась. Он прикован к кровати, а у нее преимущество.
Сама мысль приятно возбуждала.