Читаем Моя блестящая леди (ЛП) полностью

Толпа испуганно загудела. Розалинда скользнула под прикрытие вьющихся роз, спадавших каскадом около входа, и натянула шляпку, пряча лицо. Ее бы здесь никто не узнал, но все же Роза ощущала себя уязвимой. Слишком много голубокровных окружало ее — казалось, сюда заявилась половина Эшелона, разодетая в цветастые шелка и бархат. Даже в это время дня кричащие перья торчали из дамских шляп, и Розалинда мельком увидела несколько белых париков и напудренных лиц — старшие голубокровные, по-видимому, до сих пор следовавшие моде прошлого. Или, возможно, стремившиеся скрыть Увядание. Кто знает?

— Роза?

Голос Линча ворвался в ее размышления. Розалинда стремительно обернулась, юбки чиркнули по черепичному портику, а сердце подпрыгнуло к горлу. Она привыкла сохранять холодную голову, но, когда возбуждение улеглось, казалось, невозможно остановить бешеный стук сердца. Так близко. Глаза Фэлкона были полны безумия и голода. Она слышала его резкое дыхание, когда вампир гнался за ней по коридору, понимала, что ни за что не успеет добраться, понимала, что он… А затем показался Гаррет с широко распахнутыми от потрясения глазами, но тут же вытащил пистолет и пустил пулю Фэлкону в грудь.

И спас ей жизнь. Еще секунда, и Фэлкон добрался бы до нее. Выстрел замедлил вампира. Розалинда споткнулась на ступеньках у подножия лестницы, и Гаррет загородил ее собой, встретив обезумевшего лорда — второй поступок, спасший Розу.

Легко было презирать голубокровных после всего, что они ей сделали, но Гаррет не раздумывая рискнул ради нее жизнью. Ей это не нравилось. Не совпадало с привычным мировоззрением.

Линч попытался смыть кровь с кожи и пригладить волосы, но в его глазах светился тот же лихорадочный жар, что опалял ее грудь.

— Вы мне нужны. Пойдемте.

Вытащив из ридикюля записную книжку и карандаш, Розалинда последовала за ним. Затхлый запах смерти, казалось, пропитал воздух. Внутри стояло двое Ледяных гвардейцев. Роза невольно посмотрела на то место, откуда Линч прыгнул к ней с лестницы. Только полы длинного кожаного плаща взметнулись — а затем командир ястребов бросился на Фэлкона. Фактически убил его. От Розы не укрылось, как именно он это сделал. Кто-то обучил его жестокому стилю борьбы. Фэлкон был сильнее и быстрее, но Линч знал, как несколькими ударами вывести из строя противника.

Розалинда подняла глаза: из фасеток канделябра лился свет. Линч пролетел добрых пять метров так, словно со ступеньки крыльца шагнул. Дрожь прокатилась по позвоночнику.

Опасность.

Голубокровные превосходили людей в силе и скорости, но это не означало, что расклад всегда был в их пользу. Обученный убийца мог сразить неподготовленного голубокровного в рукопашном бою. Но кого-то наподобие Линча? Невозможно.

Если он когда-нибудь догадается, кто она, Розалинда не намеревалась находиться рядом с ним достаточно долго, чтобы выяснить, кто победит.

— Сюда, — сказал Линч, указывая на тело у лестницы. Кто-то накрыл труп простыней, и ткань прилипла к Фэлкону, напитавшись кровью. — Запишите: мы взяли анализы на уровень вируса жажды с помощью портативного латунного спектрометра. Они показали пятьдесят три процента. Отметить: запросить уровень вируса жажды у Хэвершэма, когда вернемся.

Дворецкого накрыли чьим-то пальто. Розалинда нахмурилась.

— Вы обычно прикрываете тела?

— Нет.

Значит он сделал это ради нее. Она остановилась, а затем Роза спешно записала карандашом остальное.

— Предполагаю, что Фэлкон находился в столовой с семьей, когда накатил… приступ, — продолжил Линч, поднимаясь по лестнице. — Его чаша почти полная, но судя по остаткам содержимого в графине, он выпил кварту крови. Им не должна была владеть жажда. Уровень вируса слишком низок для Увядания. Однако что-то же это вызвало. Внешнее воздействие? Токсин? Была ли выпитая им кровь испорчена? Или какая-то доселе неизвестная болезнь поражает голубокровных…

— Подождите, — позвала Розалинда, пытаясь одновременно яростно и быстро писать в блокноте и следовать за начальником по ступенькам.

Линч замер.

— Итак. — И вновь пошел по коридору, едва ли давая ей передышку. — Что…

— Что случилось с Гарретом? И сыном герцога? — прервала его Роза.

— Бэрронс восстанавливается в комнате Фэлкона с целителями. К счастью, его раны уже заживают, хотя были довольно серьезными. Что касается Гаррета, он на кухне. Дойл незаметно прибыл с остальными моими людьми и пытается его подлатать.

— Он восстановится? — Это не должно ее беспокоить. Не стоит волноваться, что в мире может стать на одного голубокровного меньше.

Глаза Линча скрылись за темными ресницами.

— Гаррет сильнее, чем кажется, но потерял уйму крови. Перри дала ему немного своей.

Он быстрым шагом устремился к дверям. Розалинда ринулась за ним, подхватив юбки. Может, его это вовсе не заботит. Судя по поведению командира ястребов, Гаррет для него ничего не значил.

— Сюда, — произнес Линч, указывая на столовую. Под окровавленными скатертями лежали два трупа. — Здесь он обедал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лондонский стимпанк

Поцелуй стали (ЛП)
Поцелуй стали (ЛП)

Блестящий творческий дебют. Здесь по туманным улицам Лондона бродят вампиры, волки-оборотни и механические создания… Когда негде спрятаться. Большинство людей стороной обходят Уайтчепел, этот жуткий район, но для Онории Тодд — это последнее безопасное пристанище. Правда, какой ценой? Блейд правит трущобами, и никто не смеет ему перечить. Говорят, он в одиночку противостоял армии Эшелона и с тех самых пор, как его инфицировали жаждой крови, стал быстрее, сильнее, практически бессмертным. Но стоит Онории появиться на его пороге, и Блейд — и так не отличающийся терпением — чувствует, что его хладнокровие висит на волоске. Она такая… невинная. Вот только Дьявол Уайтчепела еще не знает, что его гостья обладает железной волей и может стать тем самым спасением, которого он ищет.

Бек Макмастер

Фантастика / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)
Рыцарь в потускневших доспехах (ЛП)

В движимом паром и топливом Лондоне викторианской эпохи на ночные улицы выходят вампиры, оборотни и банды «тесаков», а мужчина, частично состоящий из металла, узнает, на что он готов, чтобы защитить любимую женщину… После нападения жестокого вампира, Джон «Рип» Дулан старается усмирить свои темные желания, вызванные вирусом, пробуждающим жажду крови, и полагает, что уже справился со своей внутренней темнотой. Но есть кое-что, угрожающее с трудом обретенному самообладанию Рипа, – Эсме, его лучший друг и единственная женщина, которую он всегда желал. Если упрямая красотка поймет, что у него на уме, их дружбе придет конец… Шесть месяцев Эсме ждала, пока Рип оправится и сделает ее личной трэлью. Она не смеет и надеяться на что-то большее и слишком боится рискнуть своим сердцем, поэтому приходит в отчаяние, когда Рип утверждает, что никогда не хотел предъявлять на нее права. Но когда жестокая банда тесаков начинает убивать направо и налево в Уайтчепеле, у Рипа и Эсме не остается выбора. Они должны понять, насколько глубока страсть, пылающая между ними, и вывести свои отношения на новый уровень… либо рискнуть потерять друг друга навсегда.

Бек Макмастер

Фантастика / Романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы
Железное сердце (ЛП)
Железное сердце (ЛП)

Кому же доверять? Здоровяк Уилл Карвер прослыл в народе непредсказуемой и опасной натурой. А в кругах, не привыкших к изысканным выражениям, его звали просто Зверем. И как бы Уилл ни старался задавить свою волчью сущность, некоторым удавалось заставить его потерять самообладание. И список таких личностей возглавляла дерзкая мисс Лена Тодд. Лена – ловкая шпионка, успешно работающая против правящих голубокровных Эшелона. Никто не подозревает, что под личиной легкомысленной дебютантки скрывается железное сердце. Даже беспощадный Уилл Карвер. Единственный мужчина, которого Лене не под силу обвести вокруг пальца, и чей поцелуй она не может забыть. Уилл обязан ее защищать, но, вполне возможно, представляет для нее наибольшую опасность…

Бек Макмастер

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Стимпанк / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги