Читаем Мой внутренний Элвис полностью

— Могу ли я помочь вам и юной леди?

Как мило. Папа говорит, что нам нужна хижина на пять человек.

— Нет проблем, — говорит рейнджер, снимает со стены за спиной ключ и выходит из-за стойки. — Я покажу вам дорогу.

Мы выходим за ним из хижины, и Нелли вдруг отрывается от своей книги. Мама опускает окно.

— Он покажет нам дорогу, — объясняет папа, — потом я вернусь к машине и заберу вас.

Нелли выскакивает из машины.

— Я с вами.

Она улыбается рейнджеру. Тот улыбается в ответ. По пути к хижине Нелли говорит с ним не умолкая. Какие тут водятся животные, спрашивает она его, и правда ли, что он всегда мечтал работать рейнджером. Тот отвечает очень дружелюбно, кажется, ему и вправду нравится разговаривать с Нелли. Неужели он не замечает, какая она тупая?

В нашей хижине две комнаты с двумя двухэтажными кроватями в каждой и верандой, на которой стоит деревянная скамейка.

— Как романтично, — елейным голоском тянет Нелли.

— Наслаждайтесь отдыхом, — говорит рейнджер.

— Мы непременно так и сделаем, — изнемогает ему вслед Нелли.

Папа отправляется за мамой и Кларой, а мы с Нелли усаживаемся на скамейку перед домом.

— Чертовски мил, правда? — говорит Нелли и потягивается. — Он пригласил меня на свою лекцию о диких животных сегодня вечером. А потом, очень может быть, он проведет небольшую частную экскурсию по лесу — только для меня…

Я молчу.

— Замечательно! — мама выходит из машины, помогает Кларе выбраться из детского кресла и идет в хижину.

— А что, если вы сегодня будете спать в одной комнате? — спрашивает она меня и Нелли, поднимаясь на веранду с Кларой за руку.

— С удовольствием! — восклицает Нелли.

Понятия не имею, какая муха ее укусила.

— Ну тогда все в порядке, — с облегчением говорит мама.

Мы с Нелли забираем наши вещи из машины и идем в маленькую комнату. Я устраиваюсь на нижней кровати слева, Нелли — на верхней справа.

Расстелив на матрасе свой спальный мешок, ложусь на живот и листаю новую книгу. Тут написано, что Элвис увлекался нумерологией и выбил на надгробии свое имя неправильно только потому, что Аарон с двумя а гораздо удачнее согласно нумерологии. Если считать по имени Аарон, то получится семь, а семь — божественное число.

Спустя пару часов после его смерти с тумбочки Элвиса пропали все нумерологические книги… Я листаю свою книгу и замечаю, что в ее начале что-то написано шариковой ручкой. Очень коряво: «Лу Бард. 16 501 Эри, Беверли Драйв, 39».

Лу Бард. Я переворачиваюсь на спину, смотрю в потолок и пробую представить Лу Барда. Ему около двадцати, думаю я, у него темные волосы и зеленые глаза. И он знает, что Элвис жив, потому что прочел эту книгу. Только вот отчего Лу Бард сдал книгу в букинистический, я не понимаю.

«Я хотел, чтобы как можно больше людей прочли ее и тоже узнали об этом», — говорит мне Лу Бард. Я киваю.

— Только дебилы думают, что Элвис жив, — раздается голос Нелли.

Лу Бард исчезает бесследно.

Я не отвечаю ей, я просто лежу и пробую вернуть Лу Барда.

— Если ты так хочешь выглядеть полной дурой, пожалуйста. Но говорю тебе, все это фигня в твоей книжке.

Лу Бард так и не появляется. Я смотрю наверх, на Нелли.

— Я точно знаю, что Элвис жив, мне и книг про это не надо!

— Да, тебе не нужны идиотские книги, чтобы быть идиоткой, все понятно!

— Я не идиотка!

И почему мне приходят в голову только такие детсадовские ответы, когда я говорю с Нелли?

— Ты жирная идиотка, такая же, как Элвис.

— Элвис не жирный! И он ждет меня в Грейсленде, чтоб ты знала!

— Да-а-а, вот так парочка: Элвис-пелвис и Антье-Крантье!

Крантье. Так меня дразнили во втором классе. «Кранты Антье — Антье-Крантье!» — так они кричали мне вслед. А я-то думала тогда, что Нелли ничего не понимает. Я чувствую, как заливаюсь краской. Рывком спрыгиваю с матраса и ударяюсь головой о верхнюю кровать.

— Ты тупа даже для того, чтоб выбраться из постели!

Я с грохотом закрываю за собой дверь. На веранде сидит мама с Кларой на руках.

— Все в порядке?

— Да, — говорю я, — только расшибла голову.

— Дай-ка посмотрю.

Мама дотрагивается до моего лба, до того самого места, что уже горит огнем.

— Ой, солнышко, да тут настоящий рог!

— Ага.

Когда мама так жалеет меня, у меня слезы выступают на глазах. Она хлопает ладонью по скамейке рядом с собой. Я прижимаюсь к маме. Клара гладит меня по голове.

— Бедная Антье.

Слезы текут в три ручья. Как же она права! Бедная, бедная Антье.

Мы долго сидим так и молчим, а потом из хижины выходит Нелли. Я чуточку отодвигаюсь от мамы.

— Пойду прогуляюсь, — говорит Нелли.

Ну да, у нее же свидание с рейнджером.

— Не уходи далеко, — волнуется мама.

Если бы она знала! Прогуляться! Выжидаю минут десять и тоже встаю.

— Погляжу, как она там, — объясняю я маме.

— Хорошо, только не сходи с тропинки.

Нелли пошла в сторону большого сруба.

На дороге мне попадается указатель, где что-то написано про лекцию о диких животных. И точно — на поляне неподалеку скамейки и кафедра. За кафедрой стоит рейнджер. Он показывает указкой на экран, как раз на фотографию белки.

— Это мой коллега Сержант Белка! — представляет его рейнджер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Встречное движение

Солнце — крутой бог
Солнце — крутой бог

«Солнце — крутой бог» — роман известного норвежского писателя Юна Эво, который с иронией и уважением пишет о старых как мир и вечно новых проблемах взрослеющего человека. Перед нами дневник подростка, шестнадцатилетнего Адама, который каждое утро влезает на крышу элеватора, чтобы приветствовать Солнце, заключившее с ним договор. В обмен на ежедневное приветствие Солнце обещает помочь исполнить самую заветную мечту Адама — перестать быть ребенком.«Солнце — крутой бог» — роман, открывающий трилогию о шестнадцатилетнем Адаме Хальверсоне, который мечтает стать взрослым и всеми силами пытается разобраться в мире и самом себе. Вся серия романов, в том числе и «Солнце — крутой бог», была переведена на немецкий, датский, шведский и голландский языки и получила множество литературных премий.Книга издана при финансовой поддержке норвежского фонда NORLA (Норвежская литература за рубежом)

Юн Эво

Проза для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика