Читаем Мой смелый граф полностью

Холли не пошла за ним. Пусть побудет один. Она уже хотела повернуться, когда заметила кого-то рядом с дверью. Там стоял Брок, и левый глаз у него распух так, что почти закрылся.

— Что с вами случилось? — в ужасе спросила она.

— Мы поспорили с Драйденом. Я хотел его остановить, а он меня ударил. Мне очень жаль. Я убеждал не вредить вам, но он все равно не послушался.

Холли протянула к нему руки.

— Вам незачем извиняться за Драйдена.

— Кто-то же должен извиниться. — И, не задумываясь, мальчик шагнул в кольцо ее рук.

Холли прижала его к груди.

— Вы такой большой молодой человек. — Она поцеловала его в маковку и почувствовала, как его руки обвились вокруг ее талии, и он обнял ее сильно и пылко.

Потом он отошел и заглянул ей в лицо умоляющими зелеными глазами.

— Вы ведь не позволите Драйдену заставить вас уехать? Вы ведь останетесь с нами, да?

Холли откинула волосы, упавшие ему на лоб.

— Драйден не заставит меня уехать. И поскольку сегодня утром вы были с папой и пропустили нашу с Энн прогулку в охотничий домик, я думаю, мы можем пойти туда вечером. Вот увидите, как там красиво. Мы с Энн много успели сделать за день.

— Мне хочется посмотреть. Драйден не пойдет, но я готов

— Нельзя говорить папе, что мы идем туда. Придется уйти из дома тайком.

— Я умею хранить тайны. — И Брок прижал палец к губам, словно наложил на них печать.

Тут Холли услышала, как рядом с ней кто-то кашлянул. Обернувшись, она увидела, что в дверях стоит мистер Прингл, сжимая и разжимая перед собой руки. Когда он увидел грязь, застрявшую у нее в волосах и на воротнике, он широко раскрыл глаза.

— Что с вами случилось, мисс?

— Не спрашивайте, — махнула рукой Холли. — Что вы хотите, Прингл?

— Его светлость приглашает вас отобедать с ним сегодня вечером.

— Передайте его светлости, что я неважно себя чувствую, — ответила Холли.

— Думаю, он огорчится, мисс, — предположил Прингл опасливо.

— Очень жаль, но что есть, то есть. Я хочу пораньше лечь спать.

Холли потерла пульсирующий висок и посмотрела на Прингла. Боль началась внезапно. Девушка не сомневалась, что вызвала ее одна мысль о том, что она будет сидеть за столом наедине с Джоном.

Прингл пожевал губами и посмотрел на грязь, заляпавшую спереди ее новое платье. Он немного помешкал и спросил: — У вас есть еще что надеть, мисс?

— Честно говоря, нет. Синее платье я выстирала, но оно еще не высохло. Хотя у Данна, наверное, найдется что-нибудь для меня.

— У Данна? — В глазах Прингла мелькнула ревность. — Почему ваша одежда хранится у него?

— Он шьет для меня кое-что. Сегодня утром я дала ему материи, но вряд ли он успел сшить еще одно платье.

— Если позволите, я посмотрю, не найдется ли чего-то, что вы могли бы надеть, у леди Аптон. Ее туалеты малость вышли из моды… — Он помолчал и договорил с неприязнью: — Но все равно они лучше, чем то, что может сшить Данн.

— Будет очень мило с вашей стороны. — Холли взглянула на него, поняв, что стала объектом соперничества между Данном и Принглом. Посмотрев на большое грязное пятно у себя на лифе, она насупилась. — Я думаю, что хуже такого вида все равно ничего не может быть.

— Пойду поищу чего-нибудь для вас. И еще я велю приготовить ванну и принести сюда.

— Благодарю вас, Прингл.

Когда Прингл выходил, он явно чему-то радовался и вид имел весьма самодовольный.

— А я пойду поищу Драйдена, — объявил Брок.

— Неплохая мысль. — Холли взъерошила белокурые волосы Брока. — Наверное, ему нужно с кем-нибудь поговорить.

— В котором часу мы выйдем из дома сегодня вечером? — Придется подождать, пока ваш отец ляжет спать.

Брок прошептал заговорщически:

— Я с него глаз не спущу.

— Знаю, знаю.

Брок выбежал из комнаты с довольной улыбкой, и локоны белокурых волос подпрыгивали по обеим сторонам его лица. Холли закрыла дверь и начала снимать с кровати грязные простыни. Она думала о "приглашении Джона отобедать с ним. Если бы она согласилась, то ее ожидали бы очень опасные последствия. Она просто не имеет права оставаться с ним наедине. Нужно бы подумать о том, чтобы уехать отсюда, но до Рождества это невозможно. Ей хотелось внести хоть немного радости в жизнь детей. И потом, остается еще тот человек, который пытался убить Джона. Она не сможет уехать, пока не убедится, что Джону ничто не грозит.

Джон сидел в библиотеке. В руках он держал бокал с дешевым бренди. Он сделал второй глоток. Горький напиток подействовал обжигающе. Он скривился, потом вытянул ноги и уставился на отблески огня, пляшущие на мысках его сапог.

Что теперь делать? Он так и не смог выследить человека, стрелявшего в него. И хотя он ни за что сам себе не признается, но он считает, что Холли права. Человек пытался убить именно его. Когда он шел по следу, в него опять стреляли. Если бы не быстрота его реакции, его убили бы. Но он не сказал Холли ни о чем, потому что ему нужен какой-то способ вытянуть из нее правду. Но какая же она упрямая! Почему она ему не доверяет?

Он услышал шаги, и в комнату вошла миссис Прингл. Настроение у него ничуть не улучшилось при виде ее обвиняющего, оскорбленного лица.

Перейти на страницу:

Похожие книги