Читаем Мой псих полностью

Он молча смотрел на меня, и я опять подумала, что он сейчас не слышит меня, думая о чем-то другом. Потом он моргнул и слегка встряхнул головой. Заметив, наконец, мою находку, протянул руку, но, я поспешно отодвинулась.

— Осторожно, он острый!

Он чуть не схватился прямо за лезвие! Я слишком резко двинулась, на каблуках и сидеть было не очень удобно, равновесие ускользнуло, но прежде чем я упала, хозяин подхватил меня, схватив за плечи. Мы замерли, глядя друг на друга, и никто никак не мог пошевелиться, чтобы разорвать эту неловкую паузу. Его взгляд словно потемнел, руки сквозь тонкую ткань блузки показались мне горячими.

— Лонгвей?

Голос прозвучавший был мне не знаком. Зато меня наконец-то отпустили, немного неуклюже, но я все же поднялась.

Дверь, в кабинет ведущая, была распахнута, прислонившись плечом к косяку, там стоял молодой мужчина в деловом костюме. Увидев меня, он иронично приподнял брови.

— Я помешал?

— Тао.

— Проезжал мимо и подумал, что давно тебя не видел.

— Я закончил.

Я вернулась к столу с чистым ножом, но хозяин встал, бросив эти слова, слегка повернув в мою сторону голову, и направился к двери. Его гость не смотрел на него. Даже когда он подошел вплотную, смотрел на меня и улыбался неизвестно чему. Хозяин подтолкнул его, словно торопился вывести. И дверь за ними хлопнула слишком сильно.

Я успела убрать и сложить все в сумки, сходила за плащом и собиралась уже покинуть комнату, когда дверь открылась.

— Что это? — он так стремительно подошел и процедил эти слова сквозь зубы с такой злостью на лице, что я растерялась.

О чем он спрашивал? Я опустила глаза, разыскивая причину. По сторонам он не смотрел, значит все же, вопрос адресован ко мне. Снова из-за сумок?

— Я же уже говорила — контейнеры, сервировка…

Он вырвал из моей руки сумку и просто отшвырнул её. Врезавшись в стену, она со звоном бьющегося внутри стекла, упала на пол. Вторую сумку, пока я потрясенно смотрела на первую, тоже вырвали, но на этот раз просто бросив на пол, и хозяин пнул её так, что она укатилась на несколько метров в сторону.

— Я сказал разобраться с этим?!

У меня от страха горло перемкнуло. Он даже не повысил голос, но так рыкнул на меня, что я невольно назад подалась. Я передала его распоряжение. Откуда мне было знать, почему оно до сих пор не исполнено?!

— Что это за вид?! — он подступил ко мне вплотную, давя безжалостно.

Я почувствовала, как вспыхнули щеки. Что-то случалось со мной в тот момент. Ступор вдруг отпустил, я выпрямилась и, стараясь говорить спокойно, ответила:

— Вы же сами сказали, чтобы я не приходила сюда в униформе.

— Это не значит, что нужно одеваться настолько вызывающе!

Еще одна волна жара опалила лицо, я стиснула кулаки так, что ногти впились в ладони.

— Вы не давали конкретных распоряжений. Я подумала, что офисный стиль подойдет.

Его зубы скрипнули! Впервые слышала такое! И когда он качнулся вперед, выдержка оставила меня, и я отшатнулась назад. Мой плащ, что висел на руке изначально, валялся на полу, и я наступила на него, тут же поскользнувшись. И, разумеется, упала, больно ударившись. Хозяин стоял надо мной, не делая попытки помочь, а потом развернулся и вышел. Дверь хлопнула, заставив меня вздрогнуть.

Я попыталась встать и тут обнаружила, что мои единственные туфли теперь безнадежно испорчены. Каблук не просто оторвался, он сломался пополам. Как такое могло произойти, я представить не могла. Держа погубленную туфлю в руке, я неожиданно расплакалась. Никак не могла загнать внутрь льющиеся по щекам горячие капли, давясь всхлипами. Это конечно всего лишь следствие испуга было, а вовсе не из-за туфель. Хотя их тоже было ужасно жалко.

Немного успокоившись, босиком дошла до ванной и долго умывалась, пытаясь смыть следы слез. Что теперь делать с сумками, я не представляла. И решила, что не буду делать ничего. Пусть разбирается тот, кто все это устроил.

Идти босиком до машины было невозможно, пришлось обуться в то, что есть. Если наступать только на носок, почти незаметно. И все равно, пока дошла до выхода из кабинета, оступилась несколько раз.

Хозяин сидел за столом, подчеркнуто не обращая на меня внимания. Ни слова о произошедшем, и о том, почему я еще целых полчаса не выходила. Хотя когда я вышла, по спине пробежали мурашки, словно от тяжелого взгляда.

<p>19 глава</p>

Ужин отменили, и я нашла время, чтобы выйти из дома. Наивную мечту починить сломанный каблук, с трудом найденный мастер отверг, как не реальную. Когда легла спать, опять расплакалась. Что я такого сделала, что он так обращается со мной?

А утром я едва не упала, не успев еще и в коридор выйти. Сюин вышла на шум и посмотрела на меня огромными глазами, указав на причину моей неуклюжести:

— Что это?

Перед моей дверью стояла целая гора пакетов. Логотипы на упаковках были более чем известные. Из того, что упал сверху, поддетый моим коленом, вывалилась коробка. Я не успела остановить Сюин, и она подняла и открыла её. Хотя и так понятно было что там. Вот только…

— Туфли! — пара, что она вытащила на наше обозрение, ничем иным являться и не могла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Элитэн

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену