Читаем Мой профессор-оборотень полностью

— Это как раз тот ответ, который мне и нужен был, мисс Кресвелл, — одобрительно ответил Алессандро Моретти.

— Спасибо, профессор. Рада помочь вам.

Кассия заскрежетала зубами, наблюдая, как Натали Кресвелл заняла свое место и демонстративно скрестила ноги. Кассии не нужно было находиться спереди, чтобы знать, что при закидывании ноги на ногу, девушка, наверняка, показала больше, чем кусочек нижнего белья. Эта мысль заставила ее повернуться к профессору, но он уже переключил внимание на экран и нажал кнопку на пульте, показывая классу новый слайд.

— А теперь, каждый посмотрите на следующий набор соединительных слов, — Алессандро повернулся к аудитории, и в какой — то момент встретился взглядом с Кассией.

Она задержала дыхание.

На его красивом лице все еще было не читаемое выражение, но она не переставала надеяться, что он подаст ей знак. Любой. Ей просто нужно было знать, что Алессандро чувствует то же, что и она…

Натали подняла руку.

— У меня вопрос, профессор.

Профессор сразу же посмотрел в сторону другой девушки, и связь — настоящая или воображаемая — между ним и Кассией была разрушена.

Он был так несправедлив.

От этой мысли Кассия еще сильнее сползла под парту. Как профессор может вести себя так обыденно? Неужели он даже не думает о ней? Как он может смотреть на нее и не думать о том, что они делали — как он может смотреть и не жаждать большего, как она?

Даже сейчас ее мысли были переполнены воспоминаниями, все они были яркими, горячими и запретными. Даже сейчас, не закрывая глаза, Кассия могла легко вспомнить, как профессор дразнил её сосок, тот мучительный контраст между его твердостью и ее мягкостью, то, как задыхался и, как стонал профессор…

— …вы все еще с нами, мисс Саммерс?

Твою же мать.

Кассия вскинула голову и почувствовала, как щеки начали краснеть, когда стала центром внимания и уловила ухмыляющиеся взгляды сокурсников.

Профессор обращался к ней. Кассия видела, как двигаются его губы, но не слышала не единого слова. Ее разум был абсолютно пустым, за исключением одной единственной мысли.

Прошлая ночь, эти прекрасные губы на ее губах, шее, груди…

— Мисс Саммерс?

Кассия мысленно чертыхнулась на задумчивость, когда с опозданием поняла, что профессор и весь класс ожидает ее ответа.

Прочистив горло, Кассия пробормотала:

— Вы не могли бы повторить вопрос?

Весь класс начал смеяться, но профессор только слегка вздохнул.

— Не важно, мисс Саммерс, — профессор Моретти кивнул другой студентке. — Мелисса, ты знаешь ответ на вопрос?

Мелисса что — то пробормотала, и весь класс теперь переключил внимание на нее. Это избавило Кассию от дальнейшего смущения, но не от страданий. Она никогда не считала себя сумасшедшей в отношениях с парнем, так почему сейчас вела себя так, словно не могла прожить без внимания профессора?

Прозвенел звонок, и Кассия почувствовала облегчение. Она быстро сложила учебники в сумку, собираясь покинуть аудиторию, как можно быстрее. Но как только встала из — за парты, то услышала, как профессор позвал ее.

— Мисс Саммерс?

Кассия застыла.

— Мне нужно чтобы вы остались, и мы бы смогли обсудить ваши оценки за семестр.

* * *

Алессандро Моретти наблюдал, как его студентка нервно топала ногой, а на ее лице промелькнула дюжина эмоций. Беспокойство, обида, страх… так много, но все они выражали то, что она в силу своей молодости и неопытности, не могла осознать.

Алессандро подождал, пока стихнут последние шаги, убедившись, что никого нет поблизости, и никто не сумеет потревожить их. После этого, посмотрел на Кассию и просто сказал:

— Подойди сюда.

На её заминку, он поджал губы, не от негодования, а от знания того, что ее норовистый характер заставлял желать ее еще сильнее. Несмотря на это, Алессандро тверже повторил:

— Подойди сюда.

На этот раз в его голосе присутствовали повелительные нотки, и Кассия подчинилась.

Ее походка была полна чувственной грации, что делало ее еще более сексуальной, и по правде Алессандро знал, что это не наигранно. Наблюдать за Кассией — наслаждение, и он упивался пониманием, что каждый дюйм ее тела не знал прикосновений других мужчин.

Его.

Все в Кассии Саммерс принадлежало ему.

Алессандро не знал, почему это так важно для него, но это так.

Она остановилась перед столом, и Алессандро покачал головой.

— Ближе, мисс Саммерс.

Она округлила карие глаза, ее страх быть пойманной стал очевиден, и она закусила свою губу.

— Что, если нас кто — то поймает?

Ах, этот голос. Алессандро был уверен, что она заработала бы миллионы, если бы согласилась озвучивать фильмы для взрослых. Конечно, это не значит, что собирается просветить ее об этом. Кассия была его.

Видя, что она все еще волнуется, Алессандро нежно ответил:

— Я владею этим колледжем.

Он больше ничего не добавил, зная, что Кассия была достаточно умной, чтобы понять абсолютною уверенность в его словах.

И она начала подходить все ближе и ближе, и с каждым исчезающим между ними дюймом, его член становился все тверже. К тому времени, когда Кассия оказалась между его ног, его член полностью встал, а руки были сжаты в кулаки по бокам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принадлежать Алессандро Моретти

Похожие книги