Чтобы попасть в Лондон в назначенное время, ей пришлось ехать самым ранним поездом. Она надела свой лучший наряд: пиджак из черной шерсти и простую серую юбку длиной до колена. Офелия с ужасом думала о предстоящем унижении. Конечно, Лисандер Метаксис устроит целое представление из ее визита. А она, к сожалению, вынуждена смириться — из-за сада. Хотя ей больше всего на свете хотелось объявить ему войну.
Только она сама знает, что значит для нее этот сад. Офелия создавала его на пустом месте, с любовью ухаживала за каждым цветком, кустом и деревом. Глэдис Стюарт не хватало теплоты для доброй девочки-подростка, потерявшей мать и сестру. Офелия находила утешение, работая в саду, наблюдая за сменой сезонов, и пришла к выводу, что растения надежнее и благодарнее людей.
В огромном здании из стекла, бетона и металла, где носились сотрудники и кипела работа, Офелия чувствовала себя как рыба, выброшенная на берег. Ее удивляло то внимание, с которым к ней отнеслись при простом упоминании имени Лисандера. Офелию доставили к нему в огромный офис, как посылку.
Он разговаривал по телефону на французском языке и выглядел очень элегантно в дорогом темном костюме в тонкую светлую полоску. Лисандер положил трубку и посмотрел на Офелию. Поначалу оживленный взгляд стал ледяным. У нее были исключительно красивые золотистые волосы, чистые голубые глаза и прекрасная фигура. Но старомодная мрачная одежда не украшала девушку, и Лисандер был недоволен, что она не привела себя в надлежащий вид.
— Из-за вашей несговорчивости мы потеряли неделю, — с каменным лицом медленно произнес он.
Офелия стояла в дальнем конце кабинета и, как могла, сдерживала себя, не реагируя на упреки.
— Дело не в моей несговорчивости... Мне требовалось время, чтобы обдумать ваше предложение. — Офелия покраснела, борясь с очередным приступом гнева. Он даже не предложил ей сесть! Стараясь сохранять спокойствие, она подошла к мягким диванам, полукругом стоявшим у высокого окна, и села без приглашения. — Я согласна на ваш план, — с достоинством объявила она.
— Значит, мы договорились?
— Ровно настолько, насколько это возможно.
— Но если вы не готовы вложить всю душу в это дело, тогда я не согласен.
Офелия почувствовала удивление и смятение, услышав такой неожиданный ответ.
— Я должен доверять вам, — подчеркнул Лисандер, — иначе ничего не получится.
Хотя Офелия поклялась себе не упоминать про сад до конца разговора, эти слова выбили ее из колеи.
— Учитывая, что вы не пустили меня в мой сад, доверять вам будет очень сложно!
Их взгляды встретились. Все ее тело откликнулось на неведомый призыв. Соски напряглись, а сердце отстукивало тяжелые удары. Офелия не могла понять, что с ней происходит, ведь она только что злилась на Лисандера!
— Я не пустил вас в
Сжав зубы, Офелия проглотила его ответ.
Он сказал правду, хотя она и не нравилась ей. Ее сад принадлежит Лисандеру. Но девушка не могла смириться с унижением — ведь ее заставили действовать против желания и наградили за согласие, обещав то, что она всегда и так считала своим.
— Какие детали?
— Вам придется подписать брачный контракт.
— Хорошо. — Офелию ни капли не удивило, что Лисандера в первую очередь беспокоит защита его огромного состояния. — Что еще?
— Я хочу нашу договоренность сохранить в секрете. Вы обсуждали это с кем-то?
— Нет. — Офелия подумала о Памеле и, скрестив пальцы, решила приврать.
— Я обратился за специальным разрешением, чтобы ускорить процесс. Мои юристы считают, что церковь Святой Марии рядом с «Мадригал-Корт» вполне подойдет. Я знаю, что это очень уединенное место.
— Это правда, — Офелию застигло врасплох такое предложение, — но вы говорили о гражданской церемонии.
— В городе невозможно зарегистрировать брак незаметно. Я ограждаю свою личную жизнь от любопытных глаз, но она все равно привлекает колоссальное внимание. Я хочу, чтобы пресса ничего не пронюхала. — В его голосе послышались металлические нотки.
Офелия сцепила руки и внимательно их изучала. Ее мнение здесь никого не интересовало.
Все подчинено его требованиям и его желаниям, и Лисандер уже все решил. Обсуждались не детали, а ее место в уже разработанной схеме. Лисандер решил сохранить их будущий статус супругов в глубоком секрете. И как ей себя вести: обидеться или вздохнуть с облегчением?
— Хотя гостей не будет, во всем остальном мы организуем самую настоящую свадьбу — на тот случай если впоследствии встанет вопрос о законности брака, — продолжил Лисандер.
— Давайте не будем употреблять слово «мы», поскольку мне не позволено даже рта раскрыть, — елейным голосом заметила Офелия.
Их отделял друг от друга только кофейный столик. Взгляд Лисандера задержался на опущенных ресницах и пухлых губах. Интересно, как ей удается излучать такую сексуальность без макияжа и провоцирующего наряда?
— Как пожелаете. На церемонию вы наденете подвенечное платье, и фотограф сделает снимки.
— Как мы будем жить? — напряженно спросила Офелия.