Читаем Мой напарник (СИ) полностью

В кабинете перед зеркалом-уликой стояла блондинка и изучала прикреплённые стикеры.

— Как долго ты будешь смотреть на них? — спросил Хард, заходя в свой кабинет.

Лиана продолжала внимательно смотреть на записи. Девушка уже почти час искала в них зацепки и улики, которые помогут им раскрыть это дело.

— У нее было много встреч, — сказала спокойно Авелин.

— Да, она проверяла документы в одной из компаний, — сказал спокойно Тайлер. — Поэтому встречи для нее были обычным делом.

В кабинет залетел блондин, не замечая стоящую к нему спиной блондинку.

— Тайлер, здорово! Кофе есть? — спросил быстро Роберт и сел в кресло.

— А я могу сказать «нет»? — задал риторический вопрос Хард. — Ты чего здесь забыл? Не ради кофе же ты ко мне пришел.

Блондин зарылся руками в свои волосы и опустил голову. Роберт выглядел слегка уставшим и озадаченным.

— Келли выгнала меня из дома, — сказал обреченно Роберт.

— Вот те здрасте, — сказал слегка удивленно Тайлер. — И чем ты провинился перед своей ненаглядной женой?

— Понимаешь, — начал Кандиент.

— Его работа, вот в чем он провинился, — сказала Лиана с издевкой и обернулась к парням. — Келли не в том положении, чтобы ждать его до полуночи, когда он не отвечает на звонки.

Роберт обернулся и наконец-то заметил Лиану.

— А ты здесь откуда взялась и с какого неба свалилась? — спросил непонимающе Роберт, поднимая бровь.

— Работаю, — спокойно ответила блондинка. — В отличии от тебя. И, кстати, кофе тебя не спасет в этом случае.

— Ты ведь знаешь какая у нас работа, — сказал Роберт. — Я не могу быть вечно рядом с ней.

— А вечно и не нужно, — сказала Лиана и подошла к Роберту. — Достаточно отвечать на звонки. Келли на пятом месяце беременности. Ты не подумал, что твоей жене могло стать плохо?

Роберт непонимающе посмотрел на блондинку и скрестил руки на груди.

— Келли вчера стало плохо, — сказала серьезно Лиана и Роберт дернулся от испуга, услышав это. — Она не дозвонилась до тебя и позвала меня. Хочу напомнить, что ей нельзя волноваться. Это вредит ребенку.

— И все-то ты знаешь, — сказал Хард.

— Ее мама была врачом, конечно, она знает, — сказал Роберт. — Но лучше бы твой гениальный мозг, моя дорогая Лиана, выдал еще более гениальную идею, как мне с ней помириться.

— Купи ананасы, апельсины, манго и фисташковое мороженое и дуй домой, — сказала с улыбкой Лиана и снова вернулась к улике. — Она это оценит.

Роберт посмотрел удивленно на Лиану, а затем кивнул в знак согласия и понимания и быстро ушел. Тайлер посмотрел на все это с удивлением, а потом уставился на блондинку.

— Откуда ты знаешь его жену? — спросил Хард.

— В детстве хорошо общались, — сказала Лиана спокойно и сорвала один из стикеров со стекла. — Поехали.

— Куда? — спросил парень непонимающе.

— У нашей жертвы встреча в кафе «Маргарита» через тридцать минут, — сказала блондинка, показывая стикер. — Узнаем, с кем она должна встретиться.

Хард кивнул и взял ключи от машины. Спустя двадцать минут они уже сидели в кафе.

— И кого же мы все-таки ищем? — спросил Тайлер, сделав глоток кофе.

— А мне по чем знать, — спокойно ответила Лиана, пожав плечами.

Девушка посмотрела на парня и слегка улыбнулась ему.

— Ты серьезно? — спросил Хард.

— Я не всевидящее око, — сказала Лиана.

Хард внимательно следил за блондинкой. Выглядела она обычной девушкой, такой же, как и другие, но для парня она стала особенной. Тайлер заметил, что рядом с ней его буйных характер успокаивается, а гнев уходит на задний план.

— Ты работала с Робертом? — нарушил тишину Хард, глядя на блондинку.

— С Робом? — переспросила Лиана. — Да, было пару раз. А что?

— Просто интересно, — сказал Тайлер и посмотрел на двери.

В кафе зашел мужчина и сел за свободный столик около окна лицом к двери.

— Лиана, — тихо позвал девушку Хард и кивнул в сторону мужчины.

— Вполне возможно, — ответила блондинка. — Надо пойти поздороваться. Пошли поболтаем с ним.

Мужчина сидел и осматривался, постоянно поглядывая на часы. Напарники встали и пошли к мужчине.

— Чем могу помочь? — спросил мужчина.

— Вы знаете эту девушку? — спросил Хард и показал фотографию из квартиры жертвы.

— Нет, — сказал мужчина слегка нервно.

— Ложь, — спокойно и уверенно сказала Лиана.

— Я не лгу, — сказал мужчина слегка дрогнувшим голосом.

Он старался не смотреть в глаза блондинки или шатена, слегка постукивал указательным пальцем по столешнице.

— А что сделала эта девушка? — спросил мужчина, теребя пуговицу на своем пиджаке.

Мужчина взял стакан с водой со стола и быстро опустошил его.

— Как ваше имя? — спросил Хард серьезно.

— Гарисон Малконс, — представился мужчина.

— Директор гинекологического центра «Зихандор?» — спросила с недоверием Лиана.

— Да, — ответил Гарисон.

— Откуда ты его знаешь? — спросил Хард удивленно.

— Я была там не так давно с Келли, — спокойно ответила Лиана, глядя на напарника. — И потом мои области познания немного шире, чем расписание тренажерного зала и местоположения баров города.

— Знать где и какой бар в городе и где лучше отдохнуть — это очень полезное знание, — сказал Хард, глядя на блондинку.

— Как скажешь, — сказала Лиана и снова повернулась к мужчине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену