Этого еще недоставало! Мало того, что он сам себя готов был убить, так еще…
– Да, – сказал преподобный и нервно кашлянул, прежде чем продолжить. – Э-э-э… До меня дошли слухи, что ваш оркестр дал согласие выступить перед горожанами на ежегодном празднике весны, который католическая церковь проводит во второе воскресенье мая.
– Ну да. Мы согласились поиграть на празднике, – осторожно сказал Чарли.
Интересно, что в этом плохого? Впрочем, лучше подождать и выслушать, что хочет сказать ему преподобный.
– Это просто замечательно, мистер Уайлд. Тем более, что, как сказал мне отец Бернардо, вы даже отказались при этом от денег.
Чарли немного помедлил, припоминая, и ответил:
– Верно, был такой разговор. Мистер Топпинг широко улыбнулся.
– Поступок, достойный настоящего христианина, мистер Уайлд!
– Вы так считаете?
– Разумеется. Вот только… – Улыбка исчезла с лица преподобного. – Вот только мне не очень нравится, что ваше искусство послужит на благо исключительно лишь католикам, живущим в Розуэлле.
Чарли не понимал, куда клонит мистер Топпинг, а потому предпочел промолчать.
Одри не была столь сдержанной и не удержалась, чтобы не спросить:
– А в чем, собственно, дело, мистер Топпинг? Чарли вовсе не собирался отдавать предпочтение католикам перед методистами, верно, Чарли?
– Нет, мэм. Конечно, нет.
– Рад это слышать, мистер Уайлд, – сказал мистер Топпинг. – А я уж было подумал, что вы по своим убеждениям относитесь к католикам.
– По своим убеждениям? – переспросил Чарли. – О, нет, сэр. Я не католик. Нет. И никогда им не был.
– Весьма польщен, мистер Уайлд, – порозовел от удовольствия преподобный. – Нет, я, разумеется, ничего не имею против наших заблудших братьев-католиков, не подумайте.
– Я и не думаю.
Из-под коровьего живота послышалось негромкое хихиканье, и Чарли сам едва сдержался, чтобы не улыбнуться.
– Мои родители всегда водили нас с сестрой в баптистскую церковь, когда мы жили в Америка-Сити. А среди моих друзей всегда было много методистов.
Снова послышалось негромкое хихиканье, заглушенное звоном молочных струй.
– Очень интересно, сэр, – вежливо сказал мистер Топпинг. – Сам я, видите ли, принадлежу к методистской епископальной церкви, но баптистов всегда полагал самыми близкими к нашей вере людьми. Полагаю, что в вопросах веры необходимо проявлять большую терпимость.
Чарли скромно потупился и пробормотал:
– Благодарю вас.
Одри высунула голову из-под брюха Бетси и незаметно показала Чарли большой палец. По счастью, этого не заметил мистер Топпинг, который был поглощен собственными мыслями.
Преподобный задумчиво пожевал губами и наконец заявил:
– Отлично. Я уверен, что мы сможем понять друг друга.
– И я уверен в этом, – ответил Чарли.
Он и в самом деле надеялся, что сумеет наконец понять, что же нужно от него мистеру Топпингу.
– В таком случае как вы, мистер Уайлд, отнесетесь к тому, если я попрошу вас вместе с вашим оркестром поиграть и на нашем празднике? В следующее воскресенье методистская церковь города Розуэлла проводит встречу прихожан нашего города и Арлетты. Будут духовные беседы, а потом распродажа в пользу неимущих.
Мистер Топпинг сложил руки на груди и благожелательно улыбнулся. Щечки его сияли румянцем, словно спелые яблоки. Чарли был обрадован и с облегчением вздохнул. Ну, раз дело только в этом…
Потом он вспомнил о главной опасности, исходившей из Арлетты, – о тетушке Пэнси – и уставился на Одри.
– Ведь ваша тетушка живет как раз в Арлетте, правильно я понимаю, мисс Адриенна?
– Тетушка Пэнси? Разумеется.
– Ну, что ж… – замялся Чарли. Мысли его неслись со скоростью дикого мустанга. – Будет очень приятно познакомиться с нею на этом празднике.
– Тетушка Пэнси редко бывает на церковных праздниках, – ответила Одри. – Она вообще крайне редко приезжает в Розуэлл. Так что, боюсь, ваше знакомство вряд ли состоится.
Она снова склонилась над ведром.
Слава богу! Камень свалился с многострадальной души Чарли. Он улыбнулся преподобному и с легким сердцем сказал:
– Я сегодня же поговорю на репетиции с ребятами, мистер Топпинг. Уверен, что они с радостью примут ваше предложение. Ведь для всех нас играть – это самое большое наслаждение в жизни. Да, я сегодня же с ними поговорю.
– Ах, Чарли, вот будет счастливый случай для нас с тобой! – воскликнула Одри.
– Счастливый случай?
Одри бросила доить корову, и Бетси недовольно фыркнула. Чарли наблюдал за всем этим с недоумением. Что имела в виду Одри, хотелось бы знать?
– Разумеется! – Одри схватила Чарли за локоть.
Нельзя сказать, что Чарли был этим недоволен. Скорее, наоборот – ему было приятно чувствовать прикосновение Одри.
А затем она заговорила. Чарли и прежде знал, что Одри нечасто советуется с кем-либо, прежде чем сказать, но на сей раз она просто убила его.
– Ну как ты не понимаешь, Чарли! Ваш оркестр будет играть на этом празднике, а потом мы всем объявим о своей помолвке!
Земля поплыла под ногами Чарли. Он словно окаменел.