Он проникал глубже и глубже, и она цеплялась за него, добровольно сдавая позиции долгожданному врагу.
— Давай, Мэдисон, — тихо позвал он. — Ты можешь сделать это, отпусти себя.
Спираль сжалась, каждая клеточка ее тела ожидала того последнего толчка, несущего новую сущность ее телу. Она летела вниз, в омут чувств и ощущений.
Больше ждать он не мог. С глухим стоном он вошел в ее тело.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Она лежала в горячих объятиях Деметриуса. Его тело, насытившееся и удовлетворенное, раскинулось в глубоком сне, длинные ноги — на ее ногах, широкая грудь прижалась к ее спине.
Теперь она не сомневалась в его желаниях, которые он испытывал к ней. Правда, он не говорил о других чувствах, но у их брака иная основа. Он желал получить компенсацию за потерю яхты, и Мэдисон стала этой компенсацией вместо брата.
И, конечно, до настоящего счастья, как до Луны, печально размышляла она. Вина Кайла навсегда ляжет пропастью меж ними, даже если ей удастся обелить имя отца.
Каждая мысль о встрече с Джереми Майллсом вызывала у нее приступ дурноты, словно она вывалялась в грязи. Но иного выхода вывести этого мерзавца на чистую воду, кроме как сыграть в его мерзкую игру, она не видела.
В который уже раз Мэдисон обдумывала, а не сказать ли Деметриусу о вероломстве первого помощника? Но каждый раз сомневалась, поверит ли он ей. Джереми работает на Пакиса целую вечность, а у нее за спиной провинившийся отец, не говоря уже о поступке брата. Убедительно ли она будет выглядеть с подобной репутацией?
Мэдисон почувствовала, как Деметриус заворочался, теплое дыхание коснулось ее обнаженного плеча.
— Ты не собираешься гасить свет? — пробормотал он, покусывая девушку за шею.
— А мне можно оставить его? — мягко прошептала она, задрожав, когда его губы коснулись мочки уха.
Он легко повернул ее к себе и несколько раз поцеловал затемненную аллейку между грудей. Она вцепилась в черные кудри, когда он, наконец, добрался до секретного места меж ее бедер. Волны удовольствия одна за другой накатывали на нее, заставляя извиваться, задерживать дыхание и стонать. Вознесение к небесам во время экстаза было сверхскоростным.
Деметриус заглянул в расширенные от страсти глаза.
— Ты такая отзывчивая, думаю, я никогда не устану заниматься с тобой любовью.
— А как же Елена? — выпалила она, тут же пожалев о своей поспешности. Его лицо не дрогнуло, только глаза сделались колючими.
— Я бы предпочел отложить дискуссию на тему моих отношений с Еленой на время, пока мы не выберемся из постели.
Опустошенная и потерянная, лежала она в кольце его рук, в темном взгляде читалась суровость победы.
— Я тебя ненавижу, — сказала она, ее грудь вздымалась, каждый раз касаясь его рельефных мышц.
Губы Деметриуса изогнулись в злорадной улыбке.
— Полагаю, есть за что.
Следующим утром Деметриус проснулся раньше ее. Едва открыв глаза, Мэдисон нашла его одетым в деловой костюм, стоящим у кровати. От болезни не осталось и следа.
Она села, обернула простыню вокруг себя и уставилась на часы.
— Почему ты меня не разбудил?
— Не видел в том нужды.
— Ты уже выздоровел?
— Абсолютно. Что ты будешь делать сегодня?
— Не знаю. — Девушка оставила простыню в покое и подняла глаза вверх. — А что мне надлежит делать?
— Ты знаешь правила.
— Не брататься с персоналом, не флиртовать и не назначать свидания… Что-нибудь еще?
— Тебе следует пройтись по магазинам.
— По магазинам?
— Этот вид деятельности предполагает трату денег. Возможно, тебе понравится, большинству женщин нравится.
— Я не большинство… — начала она, но он прижал палец к ее теплым губам.
— Знаю, я уже слышал раньше — ты не похожа на большинство женщин. — В его голосе послышались иронические нотки. — Я позвоню тебе позднее. — Он быстро поцеловал ее в уголок рта и направился к двери.
Она скрестила руки на груди и показала ему язык.
— Веди себя хорошо, Мэдисон. Помни, я наблюдаю за тобой, — сказал он, не оборачиваясь.
В конце концов Мэдисон решила сделать то, что он предлагал, и отправилась по магазинам. Она размахивала направо и налево кредитной карточкой, которую предоставил ей Деметриус, пытаясь не содрогаться каждый раз от невероятности суммы, отмечая про себя, как бежит время. Она и оглянуться не успела, как утро пролетело.
Девушка отослала пакты с вещами на такси обратно в отель и бродила по городу, не зная, как провести остаток дня.
Ей пришла идея посетить Национальную художественную галерею и посмотреть бесценные полотна. Священная тишина здания после навязчивой суеты огромного города утешила ее. Затем она покинула обитель искусств, направилась к Ботаническому саду и скоро очутилась у того самого места, где меньше недели назад клялась Деметрису прожить с ним в любви и согласии всю жизнь.
Она стала ему женой — не бумажной, а настоящей, но, сколько это продлится? Как она может жить с ним, зная, что вина ее брата всегда будет висеть дамокловым мечом над их отношениями? Как она может продолжать быть ему женой, когда их брак — плод шантажа?