Читаем Мой любимый предатель полностью

Он хоть сам понимает, что говорит? Я держу дописанное письмо в едва не трясущихся руках и сверлю его глазами, пытаясь разглядеть в них ответ на важный, в данный момент, вопрос.

– Сельма, – мистер К. медленно выдыхает, – Ты важна для меня. Иначе ты не находилась бы сейчас в моем доме. А насчет писем я прошу тебя закрыть эту тему. Мы можем придумать тебе хобби, чтобы ты могла чем-то себя занять. Что-то безопасное и для тебя, и для нас всех. Надеюсь, ты поймешь, и мы больше к этому не вернемся.

Когда он закончил, я еще некоторое время шаталась по комнате, размышляя над его речью. Письмо я превратила в горстку пепла. В его словах была доля истины, я это осознавала, но принимать такое положение было сложно, хоть и неизбежно.

Мистер К. быстро придумал мне занятие, чтобы я не думала об общении с кем-то кроме него и его банды. Даже звучит абсурдно. Вечером того же дня он принес мне уголь и бумагу, и на удивление, я смогла почти полностью погрузиться в мир творчества. Работа, рисунки и мистер К. – такой была моя жизнь последующие три с половиной года.

***

Мне было стыдно перед Патриком. Хоть я и не надеялась на то, что мы когда-то теперь встретимся, в глубине души я корила себя за тот поступок. И как же я была благодарна своему другу за то, что он не стал донимать меня расспросами об этом. Я бы ответила, что мистер К. запретил мне. Впрочем, Патрик, итак, все понял.

Спланировать побег из особняка королевы-дело непростое. Большая территория, кишащая охраной и прислугами. Выбраться оттуда незаметной – это шанс один на миллион. Странно еще то, что при входе в особняк, стража не потребовала, чтобы я сдала свое оружие. Не думаю, что это из-за того, что они мне доверяют.

Карета вновь остановилась у особняка. Сразу у входа меня вновь встретила миссис Солсбер. Она спросила не голодна ли я и не требуется ли мне что-то. Я изобразила искреннюю улыбку и смущенно ответила, что ничего не нужно.

– Джонатан просил передать, что будет завтра утром, – старушка задержала меня, когда я уже ступила на лестницу, – Сказал, что отправитесь в путь. Я приготовлю вам еды в дорогу.

Миссис Солсбер снова называет мистера Вонга по имени, что еще раз подтверждает то, что она не относится к числу простых граждан. Ее вполне могла послать сюда Ее Величество в качестве разведчика. Не удивлюсь, если эта добрая и милая на вид старушка докладывает королеве обо всех, кто гостит в этом особняке: о наглых и коварных мужчинах и о прекрасной, умеющей постоять за себя, даме. Надеюсь, ей не взбредет в голову проводить ночь у моей двери. Хоть я и наемница, но не горю желанием лишать жизни ту, которая так любезно со мной обращается.

Я поблагодарила миссис Солсбер и поспешила в свою комнату. Быстро сняла мокрую накидку, кинула ее на пуфик и принялась снимать с себя остальную одежду. Порывшись в шкафу, мне удалось отыскать комплект для верховой езды, состоящий из тонкой рубашки, брюк и куртки. Значит где-то должны быть еще сапоги или ботинки.

Нужно было действовать быстро и тихо. Проблема моего побега состояла в том, что оба окна в комнате выходили на закрытый сад, выход из которого я не знала где искать. И был ли он вообще? Что если меня испытывают? Проверяют мою преданность королеве. С какой стати я вообще должна помогать ей отыскать мистера К.?

Собравшись с мыслями, я проговорила про себя алгоритм своих действий. Помимо миссис Солсбер в особняке были еще слуги, которые могли помешать мне, а также нельзя исключать тот факт, что в закрытом саду может быть охрана. Я понимала, что сильно рискую, но уверенность придавало желание мести.

В этой комнате не нашлось ничего ценного, чего-то, что я могла бы продать и получить хотя бы горсть монет на еду и кров. Отправляться сразу в Друинбор было глупо. Мистер К. мог уже сбежать дальше, либо направиться вообще в другую сторону. Я разглядывала карту, подаренную Патриком, всматривалась в обозначения, прикидывала теории, где мог быть мой бывший босс. Он вполне мог притаиться в любом городе, деревушке, селении и никто не смел бы рассказать об этом. До сих пор удивляюсь смельчаку, который проболтался про Друинбор. Держу пари он может уже не быть на этом свете.

Когда город окончательно погрузился во тьму, приняв все за и против, мной было принято нелегкое решение: я должна была бежать в Аранлас. В наш с мистером К. дом, который сейчас пустует. Возможно, там я смогу найти какие-то подсказки, порывшись в его вещах, если, конечно, он не забрал все с собой. В любом случае идти мне больше некуда, а в Аранласе есть вероятность немного заработать. Судя по карте, путь от Миндервуда до моего дома был безопасен: разбойничьих стоянок отмечено не было.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги