Читаем Мой любимый предатель полностью

Он протирал бокалы. Это были уже другие бокалы. Не те, из которых пили бедняки. От этих веяло дороговизной. Изогнутые, с тонкими ножками. Какого черта я вообще говорю о них?

Он меня не замечал. Как и раньше, он полностью отдавался работе, отключая свой взор от всего, что могло бы ему помешать. Его огненные кудри были длиннее, чем тогда. И выглядели очень ухоженно.

Я как завороженная подошла к бару. На этот раз на мне было шикарное платье, предоставленное самой королевой, а не старая форма официантки как четыре года назад. Мне было любопытно, узнает ли меня мой старый друг или примет меня за обольстительную барышню, решившую выпить бокал красного вина и пофлиртовать с ним?

– Здесь подают мадеру, мистер Грин? – я нагло облокотилась на стойку и внимательно наблюдала за реакцией парня.

На миг его руки прекратили работу. Он замер. Он точно узнал меня.

– Если это сон, то пускай он длится вечность, – мистер Грин поймал мой задорный взгляд, и мы оба не смогли сдержать улыбок, – Да чтобы я провалился на этом месте! Сельма!

Он крикнул не так громко, чтобы ненароком не привлечь внимания гостей, а бокалы, наконец-то убрал в сторону. В его глазах вспыхнул огонь, который я разожгла своим присутствием. Я одарила своего дорогого друга широкой улыбкой и мне очень хотелось обнять его, но этикет не позволял этого. А еще присутствие персон из высшего общества.

–Ты что тут делаешь?! – бармен перешел на шепот, – Я уже не надеялся когда-то тебя увидеть.

– Вчера меня казнили, Патрик.

***

Вчера я могла умереть. Значит ли это то, что сегодня мой второй день рождения?

Прежде чем рассказать Патрику обо всем, что произошло со мной в течение последних четырех лет, мы поднялись на второй этаж таверны. Прошли мимо комнаты, в которой я когда-то жила. Хотела ли я заглянуть туда? Пожалуй, нет. Там теперь покоится мое прошлое.

Патрик погасил несколько свечей по дороге к своей комнате. Стало мрачнее. Когда же он открыл дверь и пригласил меня войти, я едва снова не застыла, как у порога «Пошлой Сью». В моих ожиданиях было скромное холостяцкое жилище, полное грязной одежды и немытой посуды. Какого же было мое удивление, когда я увидела сияющую до блеска комнату. А еще большую двуспальную кровать в углу и два стула. Большое количество горшочных растений, емкости с едой на столе. Гребешок на комоде, в зубцах которого спутались светлые волосы.

Я не стала терять время и не дожидаясь того, пока Патрик согреет воду для чая, начала рассказ. Теперь он знал все. Я не вдавалась в подробности. Говорила кратко и самую суть. О мистере К. предпочла рассказывать только самые важные моменты.

– Тебе уже говорили, что ты чокнутая? – мой друг уже наливал горячий травяной чай, – Хорошо, что пришла к закрытию. И тебе повезло, что Марта в отъезде.

Он протянул мне миниатюрную белую чашку и сел в кресло. У нас было уже не так много вопросов друг к другу. Некоторое время я просто наблюдала за его действиями. Я привыкла наблюдать. Словно хищник, который выслеживает свою добычу.

Патрик совсем не изменился. Только отрастил волосы, которые завязал в тугой пучок – ему так очень шло. На лице не появилось ни морщинки. Я смотрела на него и пыталась заметить изменения в движениях, голосе, манерах, но безрезультатно. Над моим другом время было не властно.

– Ты притащил эти кресла из своего прошлого дома? – я провела рукой по спинке кресла, оббитого красивой светло-бежевой тканью, – Почему ты переехал сюда? Неужели мистер Браун решил взяться за ум и сделать из «Пошлой Сью» что-то приличное?

Патрика почему-то смутили мои вопросы. Я надеялась на то, что, между нами, не возникнет стены недопонимания. Думала, что несмотря на пройденные годы, наша дружба осталась прежней.

– Мистер Браун ушел из этого мира почти сразу как ты покинула Миндервуд.

Вот как. Я же не знала.

– Что случилось?

– Сердце, – Патрик отхлебнул из чашки, – Таверна досталась его племяннику. Теперь он ей владеет.

– Я думала он оставит все Марте.

Даже жаль ее. Здесь сработала обыкновенная женская солидарность.

– Марта осталась на своем месте.

Повезло же его племяннику. Получил в наследство таверну и сделал из нее пристанище для аристократии. Должно быть королеве пришлось это по вкусу.

– Кто он? Этот племянник?

Патрик усмехнулся.

– Хочешь его ограбить, Сельма? Не получиться. Никто не знает где он живет. Знаю только, что кличут его как мистер Барнс. Говорят, он совсем юн. Скитается по городам, продает товары. Ремонт «Пошлой Сью» полностью его заслуга.

– Сейчас мне не помешала хотя бы парочка монет, – я глубоко выдохнула, – Даже если бы ты сказал мне его адрес, пока я не могу рисковать. На время придется залечь на дно.

– Зная тебя, ты не сможешь, – Патрик встал с кресла, чтобы убрать пустую чашку на стол, – Что ты теперь будешь делать?

Его излишняя честность меня пугала. Я сменила тему.

– Та блондинка, которая разносила блюда. Ее голубые глазки очень пристально смотрели на меня, когда мы говорили у бара, – я встала с кресла, поставила свою чашку на столик и подошла к комоду.

Перейти на страницу:

Похожие книги