Читаем Мой капитан полностью

Я рванулся к выходу, готовый напиться вусмерть. Что-то гнало меня отсюда, подсказывало мне не оборачиваться, но я не выдержал. Я обернулся и увидел плавные белые формы, бело-голубую эмблему на хвосте. И когда я уже совсем было собрался повернуться и направиться к выходу, я заметил еще что-то. Что-то ужасное, совершенно невероятное.

На правой части хвоста, достаточно высоко, чтобы все могли рассмотреть, виднелось смутное изображение лица моей матери в размытых тонах сепии. Внизу стояли даты ее жизни и несколько слов.

Я всегда помню тебя, Ирен.

С любовью, Нат.

Покойся с миром.

Сара Ирен Пирсон

1949–1999

– Такое горе, не правда ли? – понизила голос пожилая женщина рядом со мной. – Потерять жену в катастрофе своего первого самолета… Я уверена, он до сих пор не может пережить это.

– Я уверен, что это не так.

Я повернулся, отыскал глазами отца, и увидел, как он смеется. Я смотрел на него, ожидая, чтобы он ответил на мой взгляд, и в моих жилах кипела ярость.

Он закончил позировать рядом со своей новой женой, гораздо моложе него, и, обернувшись, встретился со мной взглядом. Приподняв бровь, как будто удивляясь, что я еще тут, он подмигнул мне, проговорив беззвучно: «Ты доволен?» – и тут же заговорил с кем-то еще.

Я сжал кулаки, еле сдерживаясь, чтобы не свернуть ему челюсть, но прежде чем двинуться в сторону отца, я вдруг увидел в другом конце зала Джиллиан.

Она смеялась, и на ней было короткое изумрудно-зеленое платье, оставляющее мало простора воображению. Оно кончалось на бедрах, тесно их облегая, и открывало ее безупречную грудь.

Я направился к ней, но замер, увидев, что она танцует с кем-то в темно-синем костюме. Этот кто-то гладил ее руками по спине и что-то нашептывал ей на ухо.

Смутившись, я несколько минут наблюдал за ними, думая, что это какой-нибудь ее знакомый, или кто-то, случайно пригласивший ее на танец. Но когда она, смеясь, откинула голову назад, я разглядел, с кем она танцевала. Вся кровь отхлынула от моего лица.

<p>Гейт В18</p>

Джиллиан

Нью-Йорк (JFK)

– Мне так больно, – неуверенно улыбнулась я, когда Эван Пирсон, сын нашего директора, навалился на меня, рассказывая очередной малоприличный анекдот.

Он слишком сильно прижимал меня к себе, и я надеялась, что Мередит скоро увидит мое сообщение: «Спаси меня от этого козла». Я думала, что если просто посмеюсь над его шутками, то он скоро отвалит, но, похоже, моя реакция только вдохновляла его. К тому же он был сильно пьян. Но всякий раз, когда к нам подходили фотографы, он умудрялся казаться трезвым на те три секунды, что требовались для кадра. А потом продолжал издеваться надо мной.

– Мы не встречались раньше, Джиллиан? – спросил он, наконец выпустив меня и читая мой бейджик.

– Нет, – сказала я. – Не встречались.

– Вы уверены? Я никогда не забываю лиц, а… – он с улыбкой поглядел на мою грудь, – ваше кажется мне очень знакомым.

– Когда-то давно, когда я была журналистом, я брала интервью у вас, вашего отца и вашей жены.

– О! Возможно, это тогда и было.

– Наверняка. Кстати, как поживает ваша жена? – я потихоньку высвободилась из его рук. – Ее ведь зовут Шэрон, да?

– Да, – рассмеялся он. – Она от меня ушла, но ш-ш-ш-ш! Не пишите об этом. Пока никто не знает.

– Моя подруга ждет меня, – начала я уходить. – Мне нужно…

– Погодите, – он снова ухватил меня за талию, еще сильнее впиваясь пальцами в мою кожу. – Вы же разыграли меня, говоря про интервью и то, что были журналисткой?

Я покачала головой, поскольку слишком хорошо помнила то сомнительное знакомство. Целый день разговоров, когда они с отцом по очереди скармливали мне заранее отрепетированные ответы на вопросы про «Элитные перелеты». После трех подряд отказов от интервью они рассказывали мне то, что я могла бы прочесть в «Википедии», из-за чего достаточно простое задание превратилось в полный кошмар.

– Вы, случайно, не спрашивали, как была создана наша прекрасная авиакомпания? – он схватил бокал шампанского с подноса официанта, осушил его и поставил обратно. – Не спрашивали, как все начиналось?

– При все уважении, все уже знают ответ на этот вопрос.

Он был выгравирован во всех учебниках истории, как сказка про Золушку.

– Нет, – замотал он головой, путаясь в словах. – Все только думают, что знают. Поехали ко мне, и я дам вам эксклюзивное… Но придется проглотить, и я здоров, так что без резинок… – он взглянул мне в глаза, и это знакомое выражение почему-то напомнило мне кого-то. – Я ненавижу год за годом повторять это вранье на всех вечеринках… Я очень устал. Я старый, я устал…

Мне стало интересно, что он имел в виду, говоря про повторение вранья, но так как несколько минут назад он сказал, что сам изобрел кофемашины в «Старбаксе», я понимала, что слышу просто пьяный треп.

Я начала придумывать другой предлог, чтобы уйти от него к чертям, но тут к нам подошла блондинка, которая взяла его за руку и что-то прошептала ему на ухо.

– Он тут? – переспросил он, широко раскрыв глаза. – Он правда пришел?

Блондинка кивнула.

– Где?

Не ответив, она ушла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Турбулентность

Турбулентность
Турбулентность

Трахни меня безрассудно. Поцелуй сильнее. Овладевай мною снова и снова... Мы встретились под облаком из клише: – Парень встречает девушку. – Парень очаровывает девушку. – Парень трахает девушку. Наша история должна была закончиться сразу же после первых пережитых оргазмов, так что прямо после них наши дорожки и разошлись. Но, по велению судьбы, мы снова увидели друг друга... И ни я, ни он не смогли уйти на сей раз. Наши правила были до боли просты. Наша страсть была неимоверна. Наши сердца, по идее, должны были остаться в сохранности... Но когда вы находите что-то настолько всепоглощающее – что-то столь опьяняющее и неизбежное, то ставите на кон все, что имеете, невзирая на риск быть обреченным на крах и погибель. Вот такие вот мы. Вот такая наша изувеченная любовь. Вот это и есть турбулентность.

Уитни Грация Уильямс

Эротическая литература

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену