Читаем Мой капитан полностью

Том не получил никаких известий о Джулии с приема. В полночь команда возвратилась на корабль, и «Дух Ветра» бесшумно выскользнул из порта Родос в открытое море. Том стоял у борта и смотрел на уплывающие вдаль огни города. Когда они совсем растворились в темноте, он медленно побрел в свою каюту, открыл дверь и остолбенел…

На его койке картинно возлежала Джулия и перелистывала журнал. Она подняла на него глаза и спокойно сказала:

— Я уже начала думать, что ты не придешь.

Том тупо смотрел на нее и молчал. Прошло несколько мгновений, прежде чем он произнес:

— И давно ты здесь?

— В каюте или на корабле?

Тут его осенило.

— Ты… ты оставалась здесь все это время!

— Конечно. А куда же мне было идти?

Том закрыл дверь.

— Ты знаешь, что я обшарил весь Родос. Я уже думал, что ты улетела в Англию и мы больше никогда не увидимся!

Он присел на край койки.

— Только не говори, что я это вполне заслужил. Мне уже сказали. И справедливо!

Том взял у нее из рук журнал и отбросил в сторону. Его глаза горели счастливым огнем.

— Означает ли это, что ты снова поплывешь без билета?

— Несомненно. И только попробуй вернуться из-за меня в Родос! Команда поднимет бунт. Они мне уже обещали!

— Молодцы!

Он откинул простыню. Джулия лежала нагая.

— И ты согласна стать женой круглого дурака?

— Только если мы купим собственный корабль!

Том усмехнулся.

— Собственно говоря, я как раз этим сейчас и занимаюсь: покупаю «Дух Ветра».

— Серьезно?

Глаза девушки заблестели, но она тут же взяла себя в руки и небрежно добавила:

— Что ж, будем считать вопрос решенным. Я люблю этот корабль.

— Больше, чем меня? — лукаво спросил Том.

— Так же, как ты море.

— Но все же тебя я люблю больше, чем море!

Джулия улыбнулась.

— Ну, значит, все в порядке! Почему ты не ложишься!

— Да, мадам!

Том лег рядом и крепко обнял ее. Джулия облегченно вздохнула, почувствовав себя самой счастливой женщиной на свете. Она нежно провела ладонью по его лицу и вдруг спросила:

— Том, мне не дает покоя одна мысль. Помнишь, как ты хохотал вместе с Маком над моим бикини из сигнального флага. Что это означает на морском языке?

Том рассмеялся:

— Это означает: «Добро пожаловать на борт»!

Девушка прыснула от смеха и наклонилась к Тому. Целуя его, она прошептала:

— Я всегда готова принять вас к себе на борт, мой капитан!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Stormy Voyage - ru (версии)

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика