Читаем Мой граф де Бюсси (СИ) полностью

         - Луи, я должна тебе сказать, что госпожа де Шнур покинула мой дом два дня назад.

         - Что? Как покинула? О чем ты?

         - Луи, выслушай меня, успокойся и выслушай. Я не знаю, что произошло и почему она не оставила даже записки. Катрин ни с кем не попрощалась и уехала ночью, одна...

         - Одна? Я ничего не понимаю! Совсем ничего!

         - Я тоже. Понимаешь, приехал Жан, с ним еще один господин, Антуан де Тривьер. Весь вечер он оказывал пристальное внимание Катрин, но потом...он тоже не знал, где она и уехал от нас только утром следующего дня, один. Катрин уехала ночью. Жан поехал к тебе, вы, видимо, с ним разминулись.

         Бюсси взлохматил волосы, провел рукой по лицу, встряхнул головой и засмеялся горьким смехом:

         - А я как ...как ненормальный - летел сломя голову, жаждал встречи... Постой, а Мари? Где она?

         - Здесь. Жан Поль! - вошел слуга, поклонился, - Позовите Мари.

         - Слушаюсь, сударыня!

         Через некоторое время вошла горничная, вскинула взгляд на графа и присела в глубоком реверансе, низко опустив голову.

         - Мари, где твоя госпожа и как случилось, что она уехала без тебя? - допытывался граф, едва сдерживая свой гнев. Но повышенная интонация выдавала его состояние.

         - Сударь, я все вам расскажу, как было.

         - Ну, рассказывай!

         - Мой господин, в тот день госпожа Катрин после ужина вернулась в комнату и захотела отдохнуть, потому что всю ночь перед этим о чем-то думала и не спала. Я часто просыпалась и видела, что она стоит у окна и смотрит, смотрит...

         - Продолжай!

         - Так вот, я помогла госпоже ослабить шнуровку на корсете, а потом она уснула и больше, - тут Мари всхлипнула, вытирая слезы платком, который достала из передника, - мы не виделись.

         - То есть, как не виделись?

         - Сама не знаю... я, наверное, тоже уснула, а утром меня разбудили господа и стали расспрашивать о моей госпоже, а я и сама ничего не знаю, - тут женщина заревела в голос.

         - Постой, постой, Мари! Но, как же так?!

         - Ой, господин граф, чувствует мое сердце, что-то здесь не так. Ведь иначе меня бы предупредила госпожа Катрин, да и вещи не взяты. Её Роки тоже тут. Уж его-то она взяла бы!

         Бюсси переглянулся с сестрой:

         - А ведь верно! Катрин никогда не расстается надолго со своим любимцем.

         - Луи, что ты намерен делать?

         - Дорогая моя сестричка, скажи, а как себя вел господин де...

         - Де Тривьер?

         - Да. Он.

         - Был спокоен. Позавтракал, собрался и уехал. Очень спешил.

         - Вот как? А тебе не показалось странным, что с вечера, оказывая внимание госпоже Катрин, утром его абсолютно не взволновала судьба пропавшей дамы?

         - Действительно! Боже мой! Луи, ты думаешь...?

         - Уверен, что без господина де Тривьер тут не обошлось.

         - А что если Катрин уехала в Париж, чтобы оказаться подальше от ухаживаний этого господина? Что если она не смогла оставить сообщение или добудиться Мари?

         - Но я очень чутко сплю... только в ту ночь ничего не слышала... - возразила на упрек в её сторону горничная, которая все еще стояла тут и внимательно слушала разговор господ.

         - Тут нет вашей вины, Мари, успокойтесь, - сказал граф и задумчиво продолжил, - Если Катрин в Париже, она обратится за помощью - либо ко мне, либо к господину де Шико. Решено, я немедленно возвращаюсь в Париж. Но если не найду там следы госпожи де Шнур, клянусь честью, де Тривьер - ответит сполна за все, что причинил ей.

         - Можно мне с вами, сударь? - взмолилась Мари.

         Он окинул её хмурым взглядом, затем сказал:

         - Я выезжаю один. Вы останетесь здесь, пока я не пришлю за вами. Рене, у тебя найдется для Мари занятие?

         - Думаю, что - да, - улыбнулась госпожа де Клермон, целуя брата на прощание, - Береги себя, хорошо?

         - Не беспокойся обо мне! Мари, принесите мне Роки, я хочу его взять с собой.

         - Как скажете, сударь, - поклонилась горничная.

         В скором времени она принесла крысенка, усадив его в дорожный мешок, который до этого использовала Катрин для своего дружка.

         Бюсси, выехал в обратном направлении, но в душе скреблись кошки. Больше всего на свете ему сейчас хотелось вырвать из теплой постели господина де Тривьера и учинить ему среди ночи допрос. Но, тот был у себя дома и, наверняка, имел не один десяток слуг. Конечно, граф без труда мог уложить больше половины из них, но другая половина с удовольствием расправится с ним по одному слову своего хозяина. Умирать просто так Бюсси не собирался, поэтому решил поступить разумно - вернуться со своими людьми, если не встретит Катрин в Париже. Вот тогда этот господин ответит за все, в чем виновен и в чем только собирался быть виновным. Да, даже за помыслы - де Тривьер понесет полный ответ.

         Пришпорив коня, граф, почти не испытывая усталости, полетел в Париж, подгоняемый тревогой и страхом за любимую.

Глава 29

         Видела во сне родителей, так, как будто оказалась дома, в родных стенах - окунулась в детство, но вдруг проснулась. Почувствовала чье-то присутствие, тревожащее тепло сна, оно пугало...

         Открыла глаза, надо мной склонился Антуан де Тривьер и зло ухмыльнулся:

         - Ну, что, дорогая Катрин, прогуляемся?

Перейти на страницу:

Похожие книги