Он расслабленно сидел под одним из платанов, курил, ни на что не смотрел и чувствовал себя явно в своей тарелке. Машина стояла там же, где и раньше. Значит, он не нашел другого Саймона, но нисколько не беспокоился. Задумчиво смотря на него, я осознала, что, лишь затратив массу усилий, можно разволновать этого человека, и то вряд ли. Такой тихий, демонстрирует небрежность, хорошее настроение и прекрасные отношения с жизнью, но тут же присутствует что-то трудноописуемое. Сказать – «он знает, чего хочет, и берет это» – значит создать ложное впечатление. Скорее так – он принимает нужные решения и выполняет с легкостью и почти пугающей уверенностью в себе. Не знаю, в первый ли день я поняла это, может, сразу увидела только присутствие качеств, которых мне постоянно не хватает. Но помню немедленное впечатление уверенности, живее и сложнее, чем я изучила за годы постоянного бахвальства гранд-сеньора Филипа. В глубине души я была очень благодарна Саймону, что он не заставил меня чувствовать себя полной идиоткой, а поближе к поверхности – за столь мягко предложенную помощь. А интересно, подумала я, он вообще искал «другого Саймона» или нет?
Оказалось, я несправедлива. Когда я вышла, он, глубоко засунув руки в карманы, бурно общался с греком в яркоголубой рубашке с пришпиленной эмблемой гида. Саймон увидел меня и улыбнулся.
– Отдохнули?
– Прекрасно, спасибо. И чай на самом деле был хорошим.
– Рад это слышать. Может быть, вы уже достаточно сильны, чтобы перенести удар?
Он мотнул головой в сторону машины.
– Так и знала! Вы его не нашли!
– Ни малейших признаков. Сначала я узнавал в других отелях, потом отправился в музей к Георгию, он тоже не знает в Дельфах ни одного Саймона, кроме меня, – ни даже старика с деревянной ногой или погонщика мулов…
Я опросила довольно беспомощно:
– Что же нам делать? – а грек, любопытно тараща глаза, сказал:
– Кирие Саймон, а что, если другого Саймона и нет? И это не ошибка, а кто-то злоупотребляет вашим именем?
– Злоупотреблять моим именем? – Саймон засмеялся, но я знала, что он уже об этом думал. Я тоже. – Не похоже. Во-первых, кто? А во-вторых, если они и правда это сделали, причем срочно, то почему до сих пор не забрали проклятую штуку? Но я докопаюсь до корней этой странной маленькой аферы – и не только ради очень взволнованной мисс Хэвен. Слушай, Георгий, а, может быть, есть хоть один Саймон не здесь, а в окрестностях? В Криссе, она всего в нескольких километрах… Или в Арахове.
Георгий сказал с сожалением:
– Нет, никого, и в Арахове тоже.
– Ну там-то я узнаю точно, я туда еду сегодня вечером.
Грек быстро взглянул на него, почему-то с любопытством, но вспомнил, что в Итеа есть один Симонидис, хозяин маленькой булочной у кинотеатра, посередине главной улицы, и предложил нам выехать на автобусе через десять минут.
Саймон сказал:
– У нас есть машина, – и заулыбался, поймав мой взгляд.
Она стояла олицетворенным издевательством, я смотреть на нее не могла без ненависти и спросила:
– А может, не стоит?
– Почему? Вполне законная попытка доставки. Поехали, чем скорее попадем в Итеа, тем лучше. Через час потемнеет.
– А вы ее поведете, мистер Лестер?
– Можно поспорить, что да. Вы еще не видели дорогу. И зовите меня по имени. Это лучше звучит и создаст иллюзию комфорта.
Я на это не ответила, только взглядом, но, когда мы поехали, вдруг заявила неожиданно для себя:
– Мне становится страшно.
Его взгляд был удивленным, но совсем не веселым.
– Сильное выражение.
– Наверное, хотя от меня – нет. Я самый трусливый трус в мире. Я жалею, что мне не хватило здравого смысла оставить эту историю в покое. Эта гадость должна была бы спокойно стоять на площади Омониа и…
– И вы продолжали бы безумно хотеть в Дельфы?
– Да, наверное. Но вы понимаете, да?
– Конечно.
Автомобиль медленно поднялся вверх по улице и нырнул вниз, выезжая из деревни.
– Вы хоть чуть-чуть верите, что Симонидис – тот человек, которого мы ищем? – спросила я грубо.
– Не похоже. Но все равно стоит попробовать.
– Чтобы я чувствовала, что что-то пытаюсь сделать? – Никакого ответа. – Знаете, слишком большим совпадением было бы, если бы в Дельфах оказалось два Саймона.
– Это довольно редкое имя, – сказал он ровным голосом.
Я ждала продолжения, но он молчал.
Выехали из деревни. Я спросила небрежно:
– Вы здесь в отпуске?
Я хотела просто нарушить молчание, поддержать разговор, нормальный вопрос для такого места, но только произнесла, как сразу поняла, что получилось продолжение разговора. Я попыталась сказать что-нибудь еще, но он уже начал отвечать, будто вопрос был совершенно невинным.
– В некотором роде. Я школьный учитель. Преподаватель классики.
Я могла ожидать чего угодно, но только не этого олицетворения респектабельности.
Я сказала слабо:
– Значит, вам здесь тоже интересно. Как мне.
– Неужели коллега?