Ты была Глухой, рожденной от Глухих, Сьюзан. И это делало тебя сильной, хотя в конце концов убило. Я осталась жива, потому что слабая. Но я не могу больше быть слабой. Я Иная, и с этим ничего не поделать».
Мелани потрясло, когда до нее дошло, почему она так хорошо понимала этого негодяя Брута. Потому что она похожа на него. Чувствует то же, что он.
Ей хотелось причинить боль, хотелось всем отплатить: судьбе, которая отняла у нее музыку, отцу, который делал все возможное, чтобы держать ее подальше от музыки, Бруту и нанявшему его человеку. Их взяли в заложницы, с ними забавлялись, заставляли страдать — всех: учениц, миссис Харстрон, несчастного полицейского и, конечно, Сьюзан.
Машина неслась сквозь ночь. Изящная рука девушки покоилась на руле, другая поглаживала приятную на ощупь рукоять ножа.
Ветер немилосердно бил в ветровое стекло автомобиля, по небу мчались черные облака.
Мелани бросила нож на сиденье, взялась за руль обеими руками и стала прислушиваться к сотрясающему ее грудь басовому ритму. Ей казалось, что ветер завывает, как взбесившийся волк, но точно она, конечно, не знала этого.
«Как ни крути, тебе надо вернуться домой».
«Никогда!»
Они были в трех милях от Вороньей Гряды и спешили на юг, когда Бадд распрямился, отчего его великолепная выправка стала еще лучше. Он повернулся к Поттеру.
— Артур!
Агент ФБР вздрогнул.
— Конечно! О черт!
Машина так резко затормозила, что ее занесло и она, встав на дороге боком, перегородила два ряда.
— Как туда быстрее добраться?
— В полумиле отсюда есть перекресток. — Бадд показал направо. — Мы только что проехали его. Так мы срежем путь и сразу попадем куда надо.
Обычно Артур Поттер водил машину так осторожно, что это многих выводило из себя. Но на этот раз, развернувшись, оставил на асфальте следы резины и едва не угодил в кювет.
— Господи, — пробормотал капитан. Но он сетовал не на безумный пируэт переговорщика, а на собственную глупость. — Как мне раньше не пришло в голову?
Поттер тоже злился на себя. Он понял, где должен находиться Хэнди. Он ехал вовсе не на юг, а стремился к своим деньгам. Полиция собрала на бойне улики, но среди прочего не оказалось ни рации, ни денег. Он спрятал их там.
Пригнувшись к рулю, Поттер попросил Бадда позвонить оставшемуся в доме Мелани Тоби. И когда тот ответил, взял у капитана трубку.
— Где Фрэнк и спецназ? — спросил он.
— Подождите, — ответил техник, — сейчас узнаю.
Вскоре его голос снова послышался в телефоне:
— Совершают посадку в Виргинии.
— Не везет, — вздохнул переговорщик. — Ладно, свяжись с Тедом Франклином и Дином Стиллуэлом, скажи, чтобы прислали к бойне людей. Хэнди направляется туда, если уже не там. Но очень важно, чтобы его не вспугнули. Не исключено, что это единственный шанс взять его. Пусть подъезжают без света и сирен и остановятся на боковых дорогах не ближе полумили от здания. Не забудь предупредить, что Хэнди вооружен и очень опасен. И скажи, что мы будем внутри. Чарли и я.
— Где вы теперь?
— Подожди. — Поттер повернулся к Бадду. Тот объяснил, и переговорщик продолжил: — Чарли говорит, что мы на Хичкок-роуд рядом с Триста сорок пятым шоссе. В двух минутах езды.
Тоби на мгновение умолк, а затем неуверенно спросил:
— Чарли Бадд рядом с вами?
— А где же еще? Ты же видел, что мы уезжали вместе.
— Но вы же взяли обе машины.
— Нет, только мою.
Снова короткая пауза.
— Не разъединяйтесь, Артур.
Поттер забеспокоился. Что-то там не так. У Мелани.
«Ну же, Тоби, отвечай».
Вскоре снова послышался голос молодого агента.
— Мелани исчезла. Оставила включенным душ и взяла вторую машину.
Переговорщик похолодел.
— Она поехала в «Холидей инн» убить Маркса.
— Что?! — воскликнул капитан.
— Она не знает его фамилии, но ей известно, в каком он остановился номере, — видела, что я написал на бумажке.
— А я оставил его там без охраны и даже забыл позвонить своим людям.
Поттер вспомнил выражение глаз Мелани — они светились холодным огнем.
— У нее есть оружие? В машине что-нибудь оставалось? — спросил он.
Тоби переговорил с Лебоу.
— Нет, наше — при нас. В машине ничего нет.
— Быстро пошлите нескольких полицейских в гостиницу. — Переговорщик представил, как Мелани пытается прорваться к Марксу, несмотря на то что рядом находится охрана. Если у нее в руке окажется пистолет или нож, ее моментально убьют.
— Хорошо, Артур, — ответил Тоби. — Мы займемся этим.
В этот момент мрачный пейзаж приобрел знакомые очертания — дежавю из повторяющегося кошмара. Секундой позже впереди замаячило здание бойни. Поле битвы было усеяно пластиковыми кофейными чашками и пестрело следами колес — но не ободьев фургонов, а полицейских машин. Поттер сложил телефон и отдал Бадду, заглушил двигатель и последние пятьдесят футов неслышно проехал по склону.
— Что с Мелани? — прошептал капитан.
Но сейчас не было времени думать о ней. Агент ФБР приложил палец к губам и показал на дверцу. Мужчины вышли на пронизывающий ветер.