Читаем Могила девы полностью

Нож пришел в движение. Крик. Хэнди коснулся слезы на лице бойца, влага осталась на пальце, и он попробовал ее на язык. Хэнди снова надавил на нож. Крик.

— Посмотрим, когда малыш сломается.

— Господи, — простонал полицейский.

«Что ж, рано или поздно это должно случиться. Будем пробиваться ножичком на север и посмотрим, когда он завопит». Хэнди провел ножом фирмы «Бак» в сторону промежности.

— Я не знаю, где остальные! Я всего лишь разведчик!

Хэнди внезапно надоел нож, и он снова со всей силы и с еще большей яростью ударил кулаком.

— Сколько их? Где будут прорываться?

Боец плюнул ему на ногу.

И в тот же миг Хэнди перенесся в прошлое и увидел, как над ним смеется Руди — да, он уверен, это была презрительная ухмылка. Затем брат отвернулся и с его, Хэнди, двумя сотнями долларов в бумажнике (по крайней мере Хэнди считал, что они там) пошел прочь. У брата было такое лицо, словно он держал его за кусок дерьма. Ярость резанула такой болью, будто ткнули стальным ножом в живот.

— Говори! — Кулак поднимался и снова опускался на лицо спецназовца. Но вдруг бандит отпрянул. — Хрен с ним! Хрен с ними со всеми!

Хэнди бросился в зал забоя и опрокинул банку с бензином. Холодная жидкость разлилась, облив женщин и девочек. Мелани, эта невзрачная серая мышка, потянула всех в угол, но бензин уже пропитал их одежду. Хэнди навел на боковую дверь автомат полицейского.

— Шеп, они будут прорываться здесь! Как только появятся, я подстрелю парочку в ноги, а ты швыряй эти штуки к заложницам, чтобы поджечь бензин, — кивнул он на гранаты. — Хочу оставить пару копов в живых — пусть всем расскажут, что случилось с девчонками. Каково это, когда люди горят заживо.

— Ясно, — ответил Уилкокс и, вытащив предохранительную шпильку и сжимая скобу задержки блестящей черной гранаты, шагнул в зал забоя.

А Хэнди передернул затвор глядящего на дверь пистолета-пулемета.

— Артур, у окна какое-то движение, — доложил по рации Дин Стиллуэл. — У второго слева от входной двери.

Поттер подтвердил прием и посмотрел на бойню в полевой бинокль. Вид на окно загораживал школьный автобус и дерево.

— Что там такое, Дин?

— Одному из моих людей показалось, будто через окно пролез человек.

— Кто-нибудь из преступников?

— Нет, я имел в виду — пролез внутрь.

— Есть подтверждение?

— Да. Одна из женщин-полицейских тоже заметила.

— Так…

— Господи, — прошептал Тоби. — Артур, взгляните.

— Кто это?! — воскликнула Анжи. — Черт возьми, кто они такие?

Поттер повернулся к экрану монитора, на который смотрела психолог. Через секунду он понял, что идет репортаж программы новостей. До этого телевизионный приемник был настроен на метеоканал. Поттер с ужасом осознал, что наблюдает атаку, которую ведут на здание бойни.

— Постойте, — удивился Бадд. — Что там такое?

— …эксклюзивные съемки. Похоже, преступники взяли в плен одного из спецназовцев.

— Где находится камера? — недоумевал Лебоу.

— Не об этом сейчас речь! — отрезал Поттер. В голову пришла невольная мысль: неужели это месть Хендерсона?

— Тримэйн! — воскликнул аналитик. — Это Тримэйн!

— Мать его! — выругался добрый католик Тоби. — Вот откуда зашифрованные сигналы раций! Он готовился к операции.

— В здании ловушка! Тримэйн об этом не знает!

— Ловушка? — нервно переспросил Дерек.

Потрясенный переговорщик поднял голову: он понял глубину предательства — Дерек Элб снабжал группу освобождения заложников информацией о засевших на бойне преступниках. Не иначе как он.

— Какая у Тримэйна частота? — Поттер подскочил к столу и схватил молодого полицейского за ворот.

Дерек потряс головой.

— Отвечай! — прорычал Бадд.

— У меня нет доступа. У них оперативная частота. Нет возможности вклиниться.

— Сейчас займусь, — буркнул Тоби.

— Не получится. У них рации с ретросигналом. Тебе потребуется час. Извините, я не знал. Ничего не знал об этой ловушке. — Поттер вспомнил, что они услышали о канистре с бензином, когда находились в госпитале.

— Сержант! — взорвался Бадд. — Хэнди устроил бензиновую бомбу и в любой момент может сжечь заложниц.

— О Господи! — пробормотал Дерек.

Поттер схватил телефон и набрал номер, но никто не отвечал.

— Ну же, Лу, давай! Тоби, спутниковое сканирование еще доступно?

— Да. — Техник нажал на кнопку, и экран ожил. Фон был, как прежде, зеленовато-голубоватым, но теперь к зданию бойни с двух сторон приближались десять маленьких красных точек.

— Они в оврагах. Наверное, собираются прорываться через северо-западные и юго-восточные окна или двери. Сделай мне по-быстрому распечатку.

— Сейчас. Черно-белая займет меньше времени.

— Давай!

Пока жужжал принтер, Поттер снова прижал к уху телефон, но в трубке раздавались только сигналы вызова.

— Отвечай же, Лу, отвечай! — Он бросил аппарат на стол. — Генри, что они делают?

Лебоу подскочил и стал рассматривать вылезающий из принтера лист.

Перейти на страницу:

Все книги серии Артур Поттер

Похожие книги