Читаем Моё спасение (СИ) полностью

— Я все же нашел примарха, точнее, он сам решил ко мне выйти. Он рассказал, что каждый раз чувствовал, что преступление происходит или должно случиться и торопился туда, чтобы предотвратить, но он приходил всегда слишком поздно. Он пытался покончить с Аллет, но она оказалась крупной и сильной соперницей. К тому же в медвежьем обличие у нее просматривались явные признаки безумия. — рассказал он.

— Это ужасно, но ее не оправдывает! — произнесла я, оглядываясь по сторонам. — Ты сюда пешком пришел?

— Нет, одолжил у Клея экипаж. Парень, кстати, вообще не в курсе деяний своей сестры. — ответил он и посадил в экипаж. — Я вернусь за твоим похитителем.

Хант быстро принес связанного раздетого Сэма, свалил его мне в ноги и сел на козлы. Мы быстро достигли города и подъехали к какому-то дому, очень богатому, надо сказать. Из парадного входа сразу выскочил взволнованный Клей.

— А Аллет? Ты ее нашел? — бросился он в нашу сторону.

— Нет, я надеялся, что она дома. Найди какое-нибудь платье для Мелинды. — Хант говорил на удивление спокойно, я не понимала, как человек может все держать в себе?

— Что с ней теперь будет? Я не могу поверить, что моя сестра настолько безумна. — спросил, хватаясь за голову Клей. — А это что за мужик? — спросил он, увидев Сэма.

— Это Сэм Кранфер, мы учились в одном университете, он вместе с твоей сестрой похитил меня. — вмешалась я в разговор.

Клей молча развернулся и пошел в дом. Хант сначала затащил туда Сэма, а потом вернулся и поднял на руки меня. Я прижалась а своему мужчине, вдыхая его запах, обняла за шею и не хотела отпускать ни за что на свете.

— Я так испугался, когда не обнаружил ни тебя ни твоих вещей в доме. — тихо заговорил он, я подняла лицо и взглянула в его глаза. — Думал, что ты ушла, или, что тебя вообще никогда не было. А все, что было — только плод моего воспаленного воображения. Хорошо, что ты оставила записку. Я сразу все понял и помчался тебя искать. Я бы не простил себе, если бы с тобой что-то случилось.

— А как ты меня нашел? — спросила я.

— Я примчался в этот дом и застал тут Клея. Он сказал, что тебя не видел и, что Аллет тоже куда-то запропастилась. Тогда я пошел по следу Аллет, но нашел только этого парня. Правда тут же его потерял, пришлось опять искать след. — он неотрывно смотрел на меня, будто не мог насмотреться. Но потом отвел взгляд в сторону. — Я чуть было не опоздал.

— Ничего, все уже позади! Спасибо, что спас меня! — я потянулась и поцеловала его.

Нас прервал Клей, принесший нам одежду. Хант тоже потерял всю свою при трансформации и как и я стоял, кутался в плед. Мы оделись и собрались в местный участок полиции, куда нужно было сдать Сэма, теперь уже обычного человека, так как медведь не выжил после схватки с Хантом.

Теперь мой мужчина отказывался выпускать меня из вида, тем более, что Аллет пропала и мы не знали чего от нее ждать. Сдав Сэма в руки стражей закона и оформив все необходимые документы, мы вернулись домой. Совершенно обессиленная после всего происшествия я хотела только спать, а Хант, тоже уставший после длительных поисков и драки, лишь сжал меня в крепких объятьях, прежде чем забыться крепким сном.

<p><strong>Глава 10</strong></p>

Два месяца спустя

За два месяца многое изменилось. Спустя пару недель с того времени, как меня спас Хант, нам стало известно, что Аллет поймали на месте преступления, но уже в другом городе, довольно далеко от нашего. Ее осудили на пожизненное заключение, которое она проводила в ошейнике, подобном тому, что она надела на меня.

Хант немного успокоился, его походы в лес практически прекратились, теперь он ходил туда только, чтобы охотиться. С каждым днем он становился ласковее и внимательнее по отношению ко мне. Меня это не могло не радовать.

— Привет, милая, — сказал Хант, приобняв меня сзади. Я в это время стояла на кухне и готовила нам обед.

Я развернулась в его руках и посмотрела в глаза. Больше в них не таилась горечь и грусть. Теперь они светились нежностью и заботой.

— Привет, любимый! — тихо проговорила я, обнимая его за плечи.

— Я скучал! Ты знаешь, я подумал, не засиделась ли ты у меня в невестах? — спросил он, улыбаясь.

— Решил выставить меня? — спросила я в ответ, выгибая бровь и склонив голову вбок.

— Решил, что хочу на тебе жениться. — произнес он тихо. — Пойдешь за меня?

— Конечно пойду — я взвизгнула и запрыгнула к нему на руки.

— Я люблю тебя, моя маленькая хулиганка, — произнеся это, он поцеловал меня и понес наверх.

Обед пришлось готовить заново, прежде отчистив сковороду от пригоревших останков еды, ведь вниз мы спустились еще не скоро. Хант после похищения признался мне в любви, сказал, что понял это, когда не обнаружил меня дома. И с тех пор доказывал мне свои чувства снова и снова.

— Ты знаешь, я думаю, нужно поехать к твоим родителям и сделать все как положено! — сообщил мне Хант.

— А если папа будет против, запрет меня, а тебя выгонит? — сразу пришла мне в голову такая картина. — Мы должны быть связаны, чтобы нас не разлучили.

Перейти на страницу:

Похожие книги