Читаем Многоликий полностью

— Да, звери те ещё еретики, — ответил трактирщик, рассмеявшись над собственной шуткой. — А что касается еды, то божьего человека мы уж накормим, — Лираз указал рукой в зал. — Садись где хочешь, а я пока о еде распоряжусь.

— А что по оплате? — поинтересовался Пентр.

— Оставь себе, — отмахнулся хозяина, идя к двери слева от стойки. — Отдай их храму, пусть помолятся за наши души.

— Спасибо вам, господин Лираз, — поклонившись, ответил “паломник”, — могу ли я узнать у вас кое-что ещё, — дождавшись кивка, Пентр продолжил. — Могу ли я где-то купить огниво, котелок и пару мазей от ушибов? Мой мешок, к большому сожалению, остался далеко на западе. Я спасался от кабана и невольно обронил свои вещи, но десяток серебряных я всё же имею.

— Тяжёлая ноша у божьего человека, — покачав головой, ответил помощник хозяйки. — Ладно, садись пока, а я что-нибудь придумаю. За еду я денег не возьму, а вот за вещи…

— Я с большой радостью расплачусь, — тут же с наигранной жизнерадостностью отозвался Пентр. — Мне крайне неловко, что столь добрый человек работает себе в убыток, помогая обычному путнику.

— Спасибо на добром слове, — ухмыльнувшись, ответил Лираз и пошёл к двери, что находилась за его стойкой.

Жакан, по воле профессии, множество раз представлялся не своим именем, выдумывал истории, разные занятия для себя, но крайне редко встречал людей, которые готовы были помочь хоть чем-то за спасибо. Этот трактирщик, Лираз, был, кажется, пятым, кто поверил в россказни наёмника, проникся ими и согласился помочь бесплатно. Пентр был этому рад, как никогда, ведь денег у него было не так уж и много.

“А ещё говорили, что люди здесь неприветливые”.

Усевшись в самый дальний угол, Жакан, отстегнув меч и поставив его возле стула, изображая робость, стал осматривать присутствующих, попутно прислушиваясь к их шёпоткам, пытаясь уловить хоть намёк на то, что его кто-то узнал. На счастье наёмника, новость о розыске опасного убийцы сюда не дошла. Или же всем был безразличен очередной душегуб, и никто не верил, что он забредёт именно к ним. Народ здесь сидел под стать обстановке. Заросшие лица, потёртые рубахи, крепкие от работы в полях руки, суровые взгляды. И только один из всех присутствующих выбивался из общей картины.

Жакан не сразу его заметил, ведь парнишка — судя по комплекции и росту, ему было лет двадцать, никак не больше — сидел в другом углу от наёмника, и был скрыт от глаз входящих. Помимо того, что посетитель был молод для таких мест, его одежда говорила о том, что он явно от кого-то скрывается. Глубокий капюшон накинут почти до носа, мешковатые неприметные одежды путника, один небольшой вещмешок, и плотно зашнурованные сапоги, чтобы в случае чего быстро бежать, не оглядываясь. Парень сидел, опустив глаза в стол, головой не вертел, ни на кого не смотрел, внимания не привлекал.

Официантка, которой было хорошо за сорок, принесла еду для наёмника и странного юноши одновременно. Вначале она выставила еду для “слуги божьего”, а уже после понесла скудные яства для второго пришлого. Пока Жакан смотрел на вкусный рыбный суп, картошку с кусочком ягнёнка и бокал вина, которым помощник хозяйки явно хотел побаловать паломника, парень в другом углу отодвигал овощное рогу, вначале намереваясь расправится с куриным бульоном, без признаков курицы или хоть каких-то овощей в нём.

Пока Жакан ел, он мельком поглядывал на странного парня. Тот, не снимая капюшона, вначале выпил весь суп прямо из миски, а после с явной неохотой приступил к рагу. Видимо, денег на более вкусную еду ему просто не хватило. Когда Пентр только приступил к вину, загадочный юноша уже доклевал свой скудный ужин и собирался уходить. Подойдя к стойке, парень выложил монеты и направился к выходу. У самого порога юноша, поправляя сумку, дёрнул плечом, и его капюшон, который явно был для него велик, упал, явив всем, кто в этом время смотрел на него… рыжие волосы.

Жакан, который всю трапезу наблюдал за ним, подозревая во всех грехах сразу, замер с бокал у рта. Пока парень в спешке накидывал капюшон обратно, цепкие глаза наёмника увидели всё, что было нужно. Карие глаза, вздёрнутый нос, огненная шевелюра почти до плеч. Накинув капюшон, парень склонил голову и быстрым шагом вышел за дверь. Наёмнику же понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, откуда он знает эти приметы, после чего бокал был осушён за один глоток, ножны подхвачены ловким движением и прицеплены к поясу, а ноги уже шли по направлению к двери.

— Спасибо, добрый хозяин, — у самой двери окликнул Жакан Лираза.

— Господин, — прокричал помощник хозяйки, когда Жакан был уже одной ногой за порогом. — Ваши вещи.

Поколебавшись несколько секунд, Пентр быстро развернулся и, подойдя к стойке, принял из рук Лираза увесистый мешок, в котором что-то гремело и вкусно пахло.

— Что я должен вам за вашу доброту? — быстро протараторил “паломник”.

— Ничего, — с лёгкой улыбкой покачал головой трактирщик. — Помолись за наше богом забытое селение, может, хоть тогда нам станет жить полегче.

Перейти на страницу:

Похожие книги