Я говорил вам, что она невинна!
Как невиновны Клавдио и принц;
Лишь по ошибке обвинили Геро.
Но Маргарита здесь не без вины,
Хотя и против воли, как нам ясно
Установил подробнейший допрос.
Я рад, что все окончилось удачно.
Я тоже. Иначе я должен был бы
Сразиться с Клавдио на поединке.
Прекрасно. Дочь моя и все вы, дамы,
Пока в свои покои удалитесь.
Когда вас позовут, придите в масках.
И принц и Клавдио мне обещали
Прийти с утра. Ты знаешь роль свою,
Племяннице отцом на время станешь
И Клавдио отдашь в супруги.
Спокоен будь: я роль свою исполню.
Отец Франциск, мне вас просить придется…
О чем, мой сын?
Одно из двух: связать иль развязать.
Синьор мой, наконец-то на меня
Взглянула благосклонно Беатриче.
Ей одолжила дочь моя глаза.
И я ей отвечаю нежным взглядом.
Которым вы обязаны как будто
Мне, Клавдио и принцу. В чем же дело?
Таит загадку ваш ответ, синьор.
Но к делу: дело в том, чтоб ваша воля
Совпала с нашей. Нас соедините
Сегодня узами святого брака, -
В чем, брат Франциск, нужна и ваша помощь.
Согласен я.
И я готов помочь вам.
Вот принц и Клавдио.
Приветствую почтенное собранье.
Привет, мой принц; и Клавдио, привет.
Мы ждали вас. Ну что же, вы решились
С племянницей моею обвенчаться?
Согласен, будь она хоть эфиопка.
Брат, позови ее; свершим обряд.
День добрый, Бенедикт. Но что с тобой?
Ты смотришь февралем; морозом, бурей
И тучами лицо твое мрачится.
Он вспоминает дикого быка.
Смелей! Твои рога позолотим мы -
И всю Европу34 ты пленишь, как встарь
Европу бог Юпитер полонил,
Во образе быка явив свой пыл.
Тот бык мычать с приятностью привык.
Теленка дал подобный странный бык
Корове вашего отца, и, кстати, -
По голосу вы брат того теляти.
Ответ за мной, — сейчас не до того.
Которая ж из дам моя по праву?
Вот эта: я ее вручаю вам.
Она — моя? — Но дайте вас увидеть.
О нет, пока не поклянетесь вы
Перед святым отцом с ней обвенчаться.
Так дайте руку: пред святым отцом
Я — ваш супруг, когда вам так угодно.
При жизни — ваша первая жена:
И вы — мой первый муж, пока любили.
Вторая Геро!
Истинно — вторая.
Та умерла запятнанной, а я
Живу и, так же как жива, невинна.
Та Геро! Та, что умерла!
Она
Была мертва, пока жило злоречье.
Я разрешу вам все недоуменья,
Когда окончим мы святой обряд,
О смерти Геро рассказав подробно.
Пока же чуду вы не удивляйтесь
И все за мной последуйте в часовню.
Отец, постойте. Кто здесь Беатриче?
Я за нее. Что от нее угодно?
Вы любите меня?
Не так чтоб очень.
Так, значит, дядя ваш, и принц, и Клавдио
Обмануты: они клялись мне в том.
Вы любите меня?
Не так чтоб очень.
Так Геро, Маргарита и Урсула
Обмануты: они клялись мне в том.
Они клялись, что вы по мне иссохли.
Они клялись, что насмерть влюблены вы.
Все вздор! Так вы не любите меня?
Нет — разве что как друга… в благодарность…
Брось! Поклянись: ты любишь Бенедикта.
Я присягну, что любит он ее.
Вот доказательство — клочок бумаги:
Хромой сонет — его ума творенье -
В честь Беатриче.
Вот вам и другой,
Украденный у ней, — ее здесь почерк:
Признанье в нежной страсти к Бенедикту.
Вот чудеса! Наши руки свидетельствуют против наших сердец. Ладно, я беру тебя; но, клянусь дневным светом, беру тебя только из сострадания.
Я не решаюсь вам отказать; но, клянусь светом солнца, я уступаю только усиленным убеждениям, чтобы спасти вашу жизнь; ведь вы, говорят, дошли до чахотки.
Стой! Рот тебе зажму я!
Как Бенедикт женатый поживает?