Читаем Мне отмщение полностью

   - Я ненавижу бедуинов, - с искренней горячностью признался агент. - Эти ублюдки ненадежны, трусливы и продажны. Кальбиты хотели нажиться на продаже лаонцев и сказали, что прибившегося чернявого уже и след простыл. Сбежал, мол, причем давно. А мутайр тоже хотели нажиться - но как раз на продаже чернявого хали, которого бы потом никто не хватился.

   - Это чистая правда, в особенности про ненадежность, болтливость и продажность. Но не вся.

   - Хорошо, - кивнул агент. - Мы рассудили так. Даже если вам удалось скрыться, вы не оставите своих в беде. И явитесь за ними сюда. В Медину.

   - Так вы знали, что они ни при чем. Вы их... Проклятье...

   Человек вдруг показал зубы в совершенно волчьей улыбке:

   - Вот именно. Проклятье. Мы-то ждали нерегиля халифа Аммара. Огненного смерча и вихря.

   Тарег резко встал и отряхнулся:

   - Я понял. Вы ждали вихря, а пришла помойная собака.

   - А нечего было губу раскатывать, - зло скривился человек. - Нет ничего особенного в этих ваших волшебных делах. Если б по пустыне гулял огненный смерч, к нам бы, сирым, несведущим, не обратились. Обратились бы к магам. Возможно, магам ваших кровей. Но за вами послали гоняться не магов. За вами послали гоняться нас. Проклятье...

   - Я смотрю, вы разочарованы, почтеннейший.

   Человек медленно поднял глаза:

   - Вы не поняли, господин нерегиль. Я не разочарован. Я убит. Я, видите ли, вырос в этом городе. У меня здесь семья. Вся. И пятнадцать, и восемнадцать лет назад мои домашние успели бежать на запад. А когда через несколько лет карматы пошли на Ятриб, вернулись сюда. Нужно же хоть что-то полезное извлекать из своего служебного положения? Тогда у меня были не только сведения, связи и деньги, но и еда. А еще стояло лето. Летом в Хиджазе проще выжить. Или труднее умереть. Но теперь я бессилен. Бессилен. Через пару дней сюда снова придут карматы. И я так понимаю, что еще через пару дней здесь не останется никого. Вот поэтому-то я и спросил: где же она? Где ваша хваленая сила, господин нерегиль?

   - Задайте все эти горькие вопросы вашему Богу, - трясясь от холода и ненависти, прошипел Тарег. - Он лишил меня всего. Если желаете знать, почему, то напоминаю: близится полдень, а с ним время встать на коврик кверху задом и прославить Его милость и мудрость. Если вас удостоят ответа, не забудьте рассказать мне - возможно, я зальюсь слезами раскаяния и благодарности.

   Агент тихонько покашлял в кулак:

   - А я-то думал, что старый болтун преувеличивает ради пущей занимательности рассказа...

   - Вы об аз-Захири? Вот уж праведник так праведник, очень подходит вашей вере, - сжимая кулаки, процедил нерегиль. - Нет у вас хадиса на тему: донеси, донеси, донеси на неверного, донеси на него, чтоб он сдох? А?

   - Юсуф аз-Захири, - очень серьезно ответил агент, - ни на кого не доносил. Он просто поел и немного выпил, кровь ударила ему в голову, и он пустился в рассказы. Он же языковед, помните? Вот и натрепал лишнего. Такие, как он, ради красного словца и суфийского калама ни матери ни отца не пожалеют...

   - Такие люди нужны вам, как воздух, - язвительно улыбнулся Тарег.

   Человек долго смотрел ему в лицо. Потом тихо сказал:

   - Все, что было сказано, останется между нами. Ваше имя - Рами. У них должна оставаться хоть какая-то надежда, как вы понимаете...

   - О, я понимаю...

   - Зря язвите, почтеннейший, - сухо сказал человек и поднялся со ступеньки. - Поскольку мне надеяться уже не на что, я не вижу проку в том, чтобы держать ваших лаонских друзей под замком.

   - Ах вот оно что... - пробормотал Тарег. - Так это вы все придумали, да?

   - Прошу простить мои манеры, - усмехнулся человек в сером. - Моё имя - Абу аль-Хайр ибн Сакиб аль-Мадини. Я возглавляю отделение барида в Ятрибе. У меня есть для вас предложение, господин... сумеречник. Для вас и для ваших друзей.

   - Я могу от него отказаться? - зло осведомился Тарег.

   - Думаю, что нет, - спокойно ответил Абу аль-Хайр ибн Сакиб.

   На самом деле, оба знали, что Абу аль-Хайр проявляет излишнюю скромность. Конечно, он не просто разбирал почту в городе главных ашшаритских святынь. Тарег стоял перед самым могущественным человеком в землях от Хиджаза до самой Куфы.

   - К тому же, - вдруг добавил Абу аль-Хайр, - я не думаю, что Хозяйка позволит вам куда-либо отсюда уйти. Похоже, у нее на вас планы. Мне еще ни разу не приходилось беседовать с богиней, но думаю, предчувствие меня не обманывает: госпожа Манат поможет нам в наших начинаниях.

   - Ошибаетесь. Богиня прислала меня сюда умирать.

   - Тем хуже, - отрезал Абу аль-Хайр. -Пойдемте со мной, господин Стрелок. Мы достаточно потеряли времени в пустых хлопотах. Пора его наверстывать.

   За воротами крепости гончие залились тройным восторженным лаем.

   - ...Здесь у вас как в аду, - пробормотал Тарег, ныряя головой под низкую арку свода.

   Мелкий кирпич стен рябил в прыгающем свете лампы, щербины казались провалами в тьму с непонятной жизнью на дне.

   - Вам уже приходилось бывать в аду, господин Стрелок? - подчеркнуто вежливо улыбнулся глава тайной службы.

   - Я наслышан, - крутанулся на узкой высокой ступеньке Тарег. - Друг рассказал.

   - Ваш друг вернулся из ада?

Перейти на страницу:

Похожие книги