Читаем Мне к лицу даже смерть полностью

Оставив машину у реки, мы вновь перелезли через дыру в заборе и спрятались в темных кустах. Димка выбрал место, где входная дверь коттеджа хорошо просматривалась. Посмотрев на часы, я увидела, что стрелки приближались к двенадцати. Достав из сумочки пистолет, сняла его с предохранителя и опустила дулом вниз. Внезапно мне показалось, что рядом кто-то есть.

– Димка, мне кажется, мы здесь не одни, – испуганно прошептала я.

– С чего ты взяла? – сжал он мою руку.

– Я чувствую.

В поселке все спали. В районе сторожки, где сидела охрана, лениво брехала собака, но вскоре и она замолчала. В наступившей тишине отчетливо раздался какой-то шорох. Оглянувшись, я увидела, как кусты справа от меня зашевелились. Сердце застучало с сумасшедшей скоростью, сомнений не было: кто-то быстро двигался в нашем направлении. Увидев тень, я поняла, что больше не могу ждать. Этот кто-то при шел сюда для того, чтобы убить меня. Перед смертью Илья предупреждал, что мне грозит опасность… Не раздумывая ни минуты, я вскинула руку и быстро нажала на курок. Раздался выстрел, и тень рухнула на землю.

– Маша, что ты наделала! Наверное, ты убила его! – Димка выхватил у меня пистолет и чуть ли не силой потащил к темневшему впереди телу.

Подстреленный мною незнакомец лежал лицом вниз. Димка перевернул его и щелкнул зажигалкой. Я вскрикнула от ужаса: передо мной лежал Батон. В правом виске его виднелась небольшая аккуратная дырочка, из которой текла кровь. Глаза Батона были широко открыты, но в них ничего не отражалось. Димка попытался нащупать пульс, но вскоре понял всю бесполезность своей затеи.

– Он мертв, Маша. Нам надо уходить отсюда к чертовой матери!

– Это Батон, – прошептала я. – Он пришел сюда за тем же, за чем и мы. Он хотел найти свои деньги и узнать, кто здесь появляется по ночам.

– Маша, сейчас не имеет никакого значения, зачем он сюда приходил. Нам срочно нужно сматываться отсюда, и как можно быстрее. Ты хоть понимаешь, что минуту назад ты убила человека?

– Понимаю. Только я убила его еще раньше и совершенно другим способом, – дрожащим голосом произнесла я. – Я уготовила ему другую смерть, более мучительную, чем эта. Мне очень жаль, что он умер так быстро.

В эту минуту на Димкину голову резко опустилось что-то тяжелое, похожее на металлическую кувалду. Димка вскрикнул и упал рядом с Батоном. Я хотела закричать, но из горла вылетел только слабый писк. Возвышаясь над кустами, на поляне стоял человек в шляпе с огромными полями и ковбойских сапогах. Ночной ветер раздувал полы его длинного плаща. Лицо его было закрыто завязанным под глазами платком.

Ковбой с силой ткнул меня в грудь пистолетом.

– Мне больно, – охнула я и упала на землю.

– Сука! Ты грязная сука! Ты даже не можешь представить, что я сейчас с тобой сделаю, – процедил сквозь зубы ковбой и с размаху ударил меня в бок тяжелым сапогом. Я скорчилась от невыносимой боли и, теряя сознание, выдохнула:

– Кто ты?

– Я убью тебя, грязная спидоносная тварь! Приготовься к смерти!

Мне показалось, что я где-то слышала голос этого человека. Но где?

– Я тебя знаю, – прошептала я и провалилась в темноту.

Очнувшись, я не сразу поняла смысл происходящего. Я лежала совершенно раздетая, привязанная толстой веревкой к большому деревянному столу. Вокруг горели свечи. Стены комнаты были исписаны непонятными знаками, а на потолке нарисованы звезды. Неподалеку стоял ковбой и подогревал на плите какую-то смесь. Увидев, что я очнулась, он снял кастрюлю с огня и подошел ко мне.

– Что это? – с трудом приподняв голову, спросила я.

– Это гремучее сатанинское зелье. При помощи него дьявол заберет твою душу и использует тело так, как считает нужным. Я узнал, что умер твой друг. Умер от спида. Ты спала с ним, значит, ты тоже больна. В прошлый раз я клюнул на твою красоту и расщедрился на ласки, потому что по сатанинскому календарю был день любви и я не мог не исполнить указаний своего повелителя. Я не боюсь спида. Я излечу его молитвами и тем, что принесу тебя в жертву сатане. Сатана готов принять твое грязное тело и такую же грязную душу.

Ковбой поставил кастрюлю рядом со мной и капнул на мои соски вскипевшую смолу. Дико вскрикнув, я вновь потеряла сознание. На этом мои страдания не закончились. Очнувшись, я увидела, что этот ненормальный держит надо мной живую курицу Перерезав ей шею, он стал поливать мое тело кровью, читая молитвы. В комнате чем-то отвратительно воняло. Повернув голову набок, я с ужасом разглядела полуразложившиеся расчлененные останки, лежащие на полу. По обрывкам одежды я догадалась, что они принадлежали друзьям Батона, убитым месяц назад.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература