Читаем Мистика полностью

Таким я вижу наш мир. Этот раскол мира надвое не дает мне покоя. Поэтому когда-то я отрекся от обыденной жизни и приехал в этот монастырь, и с тех пор пытаюсь восстановить то потерянное целое, что было когда-то в мире, хотя бы внутри себя. Раньше было поверье, что очищение даже одной души, может очистить весь мир. Я верю в это и сейчас.

Мэри не терпелось ответить монаху, она хорошо понимала все, о чем он говорит:

– У меня тоже есть подобные мысли. С тех пор, как пришел век Просвещения с его рациональным познанием, люди перестали верить в чудеса, в сказки. Наложив запрет на свои мечты, они сохраняли осторожность, при этом пугаясь любых мелочей и скрываясь за ними. Сейчас люди уже совсем забыли о мечте, они принимают ее лишь за отвлечение от ежедневных дел и пыли проблем. С тех пор как рационализм покрылся материализмом, все, что считалось духовным, превратилось в шутку. Юмор и обличение стали главой познания. Но теперь кончаются даже они, на ведущую роль никого не остается. Тот, кто хочет что-то изменить, должен двигаться к Началу Начал, либо ждать нелогичного изменения. Если бы можно было вернуться в то время, когда произошел разлом в человеческом миропонимании, и указать людям на ошибки. Они ведь просто не знали, что мир разрушается неправильным употреблением сознания. Тот, кто был мной тогда, несомненно, нашел бы больше, чем я сейчас. И в своем настоящем я стала бы уже другой.

Мэри ушла далеко в свои мечты, у нее было настолько сильное желание поделиться с кем-то из прошлого своими мыслями, что на какой-то момент ей показалось, что она смогла покинуть свое тело и оказаться в каком-то ином мире, где бы она могла чувствовать себя максимально свободной.

<p>Глава 16. Мистика</p>

Мэри стала чаще приходить на землю Лойзилоя, общалась с ее единственным жителем. Оказалось, что его зовут Баар. Он назвал свое имя не сразу, чтобы у Мэри в голове не возникло в отношении него ассоциаций с демоном Баалом. Она тоже стала больше рассказывать ему: о тех, с кем общается в Петрансусе, о своей жизни в целом. Этому человеку она могла доверять, и он всегда мог помочь ей советом. Мэри прониклась к нему, как к родственнику. Баар и сам был рад общению с Мэри, он не жалел для нее ни времени, ни знаний.

Мэри никогда не замечала, что Баар всегда смотрит только вперед, как будто он не видит ничего по сторонам от себя, словно слепой. Однажды, он заметил, как Мэри следит за его взглядом, и сказал:

– Я знаю, о чем ты думаешь. Я расскажу то, что подскажет тебе разгадку:

Все едино в мире. Но настанет то, что разделит все: и людей, и знания, и перемешает в пространстве.

И начнется Мистика, и все перестанут понимать друг друга…

– Есть ли на свете то, что преградит пути принцессе, пылало чтоб и не сгорало, и било ледяным ключом, – в оранжевой гуще медового папоротника на старом дубе сидела девушка и распевала песни.

Это была принцесса Эгна, с густыми волосами каштанового цвета, одетая в зеленое льняное платье. Она никого не ждала, и вид у нее был беззаботный и свободный. Внизу, под деревом, как раз в это время, в тень дуба попал человек.

– Хорошо ли пела я? – сладкоголосая девица решила потешить свое самолюбие, задав вопрос подошедшему.

– Есть что-то в голосе твоем, смутившее меня. Лицо твое увидеть не могу ли я сначала, прежде чем дать ответ? – ответил тот человек.

– Не видать тебе света, – сказала принцесса и швырнула желудь с дерева, на котором сидела, и человек упал.

– Принцесса, не вы ли сейчас убили человека под вашим дубом? – раздавался голос снизу. Тень от дуба уже накрыла белая лошадь, на которой сидел какой-то смешной человек с колючей головой.

– Нет, не я, – заносчиво ответила принцесса.

– Тогда спускайтесь.

Белая лошадь отъехала от завораживающей янтарной гущи и поскакала по зеленой долине. По пути они встретили человека, именовавшего себя хамелеоном. Лошадь заржала и резко остановилась. Человек сказал:

– Да здравствует принцесса Белого утра и Страны кристаллов. Примите на этом изумрудном фоне подарок от человека из дома Голубого огня.

– Что это? – спросила принцесса.

– Это то, что пригодится вам и на охоте, и на прогулке, и в любви, и внутри, и снаружи.

Ответив на вопрос, человек достал шкатулку цвета свежих листьев и поставил ее на солнечный свет, она стала обычной деревянной шкатулкой: не раскрашенной, ничем не пропитанной, имевшей лишь свой настоящий запах – смешанный запах липы и меда. Человек-хамелеон вынул из нее меч и продолжил говорить:

– Этот меч из Озера Голубого огня. Сколько бы вы ни сражались, и независимо от цели этого сражения, меч этот никогда не затупится, так как закален чистотой и доблестью. Никогда не позволит он ответному удару противника задеть своего хозяина, так как для верного и теплого человека доставлялся огонь для отлития его формы. Никогда не укажет меч на неверную дорогу, так как делался он в ясности ума, и никогда не изменит своему хозяину, так как лучшего хозяина он никогда не найдет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Грани души

Похожие книги