Он никогда не был так счастлив, как теперь. Правда, для него это чувство переплеталось с чувством неловкости и вины не столько даже перед Родой, сколько за то, что он не посвящает свое время работе. Но, как он сам заметил, счастье никогда прямой дорогой не ходит — это свойственно только страху и боли.
О своем будущем они с Джилл не говорили никогда. Такие разговоры быстро оканчиваются тем, что любовь уходит. Он тоже, как и она, бросил считать дни — пусть себе идут своим чередом. Потом уже он вспомнил, что их прошло сорок три, и пожалел, что они не были земными по длительности.
У них было чем заняться, кроме выяснения отношений.
Они сидели у пересыхающего ручья, чуть облизывавшего подошвы ранее скрытых камней. Над высоким кустарником, сохранившим еще достаточно листвы для тени, белело выгорающее небо, а солнца разбрасывали пятна золота и рубина. По ветке ковылял птероид, синий, словно зимородок, высматривая ихтиоидов, которые уже вряд ли появятся. Он устало перебирал четырьмя ногами по ветке, как будто жара и голод успели наполовину высосать из него жизнь.
— Попробуем еще раз, — сказал Спарлинг, поворачивая рукоятку передатчика. Джилл теснее прильнула к его руке. Чистый запах ее волос обдал его волной.
— Вызываю Порт-Руа. Прошу ответить на этой частоте.
— Подразделение армейской разведки Х-13 вызывает Порт-Руа, — торжественно добавила она. — Секретно и срочно. Нужны новые маски. Фальшивые бороды провоняли луком — носить невозможно.
«Хотел бы я иметь такое чувство юмора, как у нее, — подумал Спарлинг. — Не из-за него ли она так великолепна в постели? Не то чтобы мне было много с кем сравнивать. Я раньше даже не знал, что бывает разница».
— Честно говоря, я уже волнуюсь, — сказал он. — У Ларреки должен быть кто-то возле приемника круглосуточно. Либо наша идея не сработала, либо…
Его прервал тихий, как писк насекомого, но все же отчетливый в наступившей тишине звук:
— Говорит Порт-Руа. Вы — пленники-люди?
Джилл вскочила и заплясала от радости.
— Да, — ответил Спарлинг, тоже испытывая облегчение, но не так остро, как она. — У нас все в порядке. А у вас?
— Тихо. Слишком тихо, по-моему.
— Ага. Это ненадолго. Связать нас с командиром можете?
— Не так сразу. Он инспектирует систему сигнализации. Ждем к завтрашнему утру. Могу связать вас с Примаверой.
— Не надо. Лишний расход батарей. Я не смог протащить контрабандой достаточный запас. — «Да и с Родой я сейчас не хотел бы говорить». — Свяжитесь с ними и сообщите, что с нами очень хорошо обращаются. Я вызову вас снова — скажем, послезавтра, около полудня. А пока — до свидания. Удачи вам.
— Да снизойдет к тебе доброта Двоих, и да не причинит тебе зла Бродяга.
Спарлинг отключил рацию.
— Ну вот, — сказал он, — мы сделали большой шаг в нужном направлении.
— Ты сделал! — воскликнула она, бросаясь к нему нашею.
Они шли под звездами и лунами. Свет, падающий меж вершинами гор на безлесную гряду холмов, окрашивал ее лавандой, переходящей вдали в пурпур — там, где сливалось небо с землей на закрытом дымкой горизонте. Мягкий теплый воздух был напитан запахами. Пели какие-то создания, напоминающие канторов Южного Бероннена.
— Я даже не думал, что Огненной порой возможны такие ночи, а ты? — спросил он. И взглянув на нее, добавил: — Это как у нас с тобой — все вокруг рассыпается и гибнет, а мы упиваемся радостью.
Они шли, сплетя пальцы, и она чуть-чуть их сжала:
— У людей всегда, наверное, так было. Иначе они бы вымерли.
Он поднял глаза к звездам:
— Я вот думаю, не древнее ли иштарийское небо мы видели?
— Ты имеешь в виду тот Дар, что показывал Арнанак?
— Именно его. Я бы хотел, чтобы мы могли на него взглянуть получше. Я думаю, что это была модель неба, заключенная в микрокомпьютере на основе кристалла с питанием от солнечных батарей или долгоживущих изотопов. То ли для космической навигации, то ли для обучения, то ли… — он вздохнул. «Я здесь со своей возлюбленной, а занудствую, как профессор». — Кто может знать, что было на уме у покойника? Тем более у вымершего народа.
— Если они вымерли, — подхватывая эту тему не менее охотно, чем разговор о них самих, ответила Джилл. — Они могли уйти еще куда-нибудь. Посмотри, они же смогли создать предмет, который сопротивляется разрушительному влиянию времени более миллиарда лет. А где-то на севере лежат остатки их колонии — выветренные, полузасыпанные, и если мы их найдем, то посчитаем руинами. Но если они смогли сделать такое, может быть, они смогли и выжить?
— Если, если и если! — воскликнул он, ощутив, как кратковременна жизнь человека.
— Мне часто кажется, что это самое замечательное слово в человеческом языке, — заметила Джилл.
— Конечно, мы — то есть ты — сделали открытие, подобных которому не случалось с…
— Нет, милый. Мы сделали.
— Я много бы дал за то, чтобы знать, как передать эту информацию. Как бы сделать так, чтобы она не умерла с нами, если такое случится?