– Да, вот прямо сейчас, решили пройти до конца леса с этой стороны, и вышли на какое-то поле, а там растет, вот это.
Вот держи, – Леонтий вытащил из-за пазухи, высыпал в открытые ладони грека, – это какие-то злаки. Это не пшеница конечно, но я пожевал, – на вкус, по-моему, очень на это похоже.
Грек, расщепил растение и бросил несколько зерен в рот и тщательно их разжевал. – Да что же сегодня за день такой, одно радостное открытие за другим? А вы, – почему такие все хмурые? Грек только сейчас заметил серьёзные лица охотников.
– Да уж, увидел бы ты то, что увидели мы, то сейчас бы ничего не спрашивал.
– А что же такого у вас произошло? – открыл один глаз, уже лежащий на земле, Ольдих.
– Ничего себе такого, – хмыкнул Леонтий. – Да у меня до сих пор башка не варит. Вышли мы, значит, на это поле, с этими злаками, и видим, пасётся стадо кабанчиков. А мы, всё, никак не можем привыкнуть, что нас тут никто не боится, – и всё равно крадемся к ним незаметно. Ну как незаметно, они всё равно нас услышали, и вот такие, смотрят на нас своими удивленными глазами. Тьфу, никак привыкнуть к этому не могу, – впечатление такое, что с людьми в животных обличьях общаюсь, – Леонтий поежился. – Хильдебальд тут же заколол первого, Тургэн второго, и они валятся такие безмолвные, почти без звука. А трава там высокая, если нагнешься – то ничего не видно.
И вот я подхожу к третьему, – взмах ножа, прям в сердце, кабанчик готов, и тут я понимаю, что я здесь не один. Смотрю чуть в сторону, а на меня лежит и смотрит кошка. Ну, такая, какую мы видели у ручья. И встает на все свои лапы, и рядом из травы, ещё несколько их штук поднимаются. И тут я понимаю, что мы только что, – у них ужин отобрали. И стоим мы и понимаем, что вот сейчас, нам всем конец пришёл. Мы все застыли как вкопанные, и эта кошка, что меня первого увидела, подошла к моему кабанчику, понюхала его, и начала есть. Но не кабанчика, а траву рядом. Эта кошка начала есть траву, и все эти кошки начали, есть траву. Траву. Лисипп, понимаешь, траву.
Леонтий смотрел безумными глазами на грека. – Не кабанчиков, наших заколотых, не нас, стоявших перед ними, а траву. Мы тихонечко, хватаем кабанчиков, и бочком-бочком отступаем, а потом бегом в лес. До сих пор придти в себя не могу, мурашки по коже. А ты говоришь приятные сюрпризы.
– Так, конечно же, приятные. А какие ещё? – опять подал голос Ольдих. – Значит это кошки, которые кушают траву как коровы, а не те, которые будут кушать нас. Ха, кошки-коровы, кошки-коровы, – Ольдих рассмеялся, и снова закрыл глаза.
Леонтий посмотрел на него, и повернулся к греку. – Лисипп, возьми и мне, эти чудо-плоды на ночь, а то я чувствую, что я сегодня просто так не усну. Впору уж поверить отцу Дариону, что мы попали в какой-то ад.
– Ада с такой доступной едой и такими чудными фруктами, – не бывает, – подал голос Ольдих, лежащий с закрытыми глазами.
– А вот теперь, я ещё больше верю отцу Дариону, – сказал Леонтий. – Ну ладно, кто потащит этого толстяка, или пусть здесь лежит до утра и сам проспится?
– Да уж отнесём. Не дело ему тут валяться – сказал Хильдебальд, с трудом поднимая толстяка с земли, вместе с Лисиппом.
Тэсия подошла к Неро. – А где твой Бруно, я хотела с ним поиграть?
– Не знаю, недавно где-то рядом бегал. Мне его поискать?
– Да ладно, появится скоро. Тэсия вздохнула. – Просто мне скучно. Промиуса отец заставил укрепить навес, а Эрдэнэ с Идом выполняют поручение старухи. Какие-то веревки плетут. Отец ушел на охоту, а мама торчит всё время, возле этого Дариона. Вот только ты и свободен. Может во что-нибудь поиграем, или пойдем, искупаемся?
– Я вообще-то уже сегодня столько раз купался, – что уже и не особо хочется, но если ты хочешь, то я готов. Неро вскочил на ноги, всем своим видом показывая, что готов исполнить любое желание девочки.
– Да, нет, не надо. Я и сама, сегодня на воду смотреть уже не могу. Я подумала, что может, ты этого хочешь. Тэсия вздохнула. Повисла неловкая пауза.
– Ну, где же этот противный пес? Когда он нужен – никогда его не найдешь, – сердито буркнула Тэсия, ковыряя веточкой в песке.
Вдруг в глубине леса раздался звук, отдаленно похожий на лай Бруно.
– Ой, мне кажется, это он, – радостно вскрикнула девочка, вскочила и побежала сквозь кустарники, вглубь леса.
Неро побежал за девочкой, но при этом неудачно встал, зацепившись за корень дерева, торчащий из земли, и упал, больно ударившись коленом при падении. Потирая колено, он устремился за девочкой. Тэсия бежала на звук Бруно, который раздавался всё ближе и отчетливей. Судя по звукам, издаваемым Неро сзади, – он прилично отстал. Лай Бруно теперь уже стал окончательно различим, но интонации его менялись, – от угрожающего до игривого потявкивания.