Гектор припомнил морское сражение возле Панамы три года назад. Тогда целая флотилия каноэ с буканьерами, вооруженными мушкетами, — среди них были Изреель, Дан и он сам, — перехватила три небольших парусных судна, имевших на борту легкие пушки. Стрелки в каноэ победили.
— Да, — не задумываясь, решительно ответил он.
— Тогда пойдем со мной, — сказал Мапанг.
Он окликнул мужчин, которых обучал Дан, и отправил нескольких из них на берег. Мапанг, Гектор и Кепуа двинулись следом за ними.
Они миновали сушившиеся на пляже маленькие рыбачьи каноэ, потом свернули направо и вскоре оказались в роще кокосовых пальм. Среди деревьев обнаружилась смахивающая на амбар постройка. Ее крыша из пальмовых листьев лежала на каменных столбах, напоминавших те, на которых держался уритао. «Амбар» был очень просторен — даже больше дома холостяков. Войдя, чаморро освободили от пальмовых листьев нечто довольно крупное, и взорам предстала лодка, похожая на их рыбацкие каноэ, но гораздо больше. Это был настоящий корабль — длиной не менее шестидесяти футов. Как и его меньшие собратья, он имел сбоку балансир, изготовленный из цельного ствола дерева, что уже впечатляло. Но Гектор даже представить себе не мог, какой толщины требовалось дерево, чтобы выдолбить из его ствола основной корпус этой лодки. Высота каноэ превышала рост человека, и корпус был очень изящной формы — один борт выпуклый, другой — почти плоский.
Мапанг сделал шаг назад, с гордостью оглядывая лодку.
— Это
Гектор указал на массивный шест, подвешенный на стропилах «амбара»:
— Это его мачта?
Мапанг кивнул:
— А длинный узел рядом — парус.
Гектор подошел поближе к огромному каноэ, прикинул длину узкого корпуса.
— Понимаю, почему вы обращаетесь с ним как с драгоценностью, — восхищенно воскликнул он. — Представляю себе, как легко он скользит по волнам!
Мапангу явно льстило восхищение гостя.
— Сакманов осталось совсем мало, — сказал он. — Испанцы сжигают их, если находят. Лишь немногие старики умеют строить такие. Это непросто, даже если удастся найти подходящее по обхвату дерево.
— И Совет старейшин разрешит тебе воспользоваться этим сакманом для захвата испанского судна? — спросил Гектор.
Мапанг вытянул руку и любовно дотронулся до кормы каноэ.
— Совет решил, что пора испытать наше сокровище.
Вдруг Гектору в голову пришла тревожная мысль:
— Мапанг, если нам удастся догнать и захватить патаче в море, как вы потом отыщете путь назад, на Роту? Надеюсь, на захваченном судне найдутся карты и навигационные инструменты. Но вы не умеете ими пользоваться, и хотя я, конечно, готов провести вас обратно до Роты, но мне нужно совсем в другую строну, на запад!
К величайшему удивлению Гектора, Мапанг запрокинул голову и захохотал. Чаморро хохотал так долго, что закашлялся. Наконец отдышавшись, он вытер с подбородка красную слюну и сказал:
— Ты говоришь, как истинный гирраго. Ты думаешь, что вы знаете все, а мы, чаморро, глупые.
Он перевел вопрос Гектора Кепуа, и понимающая улыбка заиграла на морщинистом лице старца. Он поманил Гектора за собой.
— Иди с Кепуа, — сказал Мапанг. — Он докажет тебе, что о нас не нужно беспокоиться. Мы не потеряемся в океане. Но торопись. В море нужно выйти до темноты, и еще многое надо сделать.
Заинтригованный, Гектор поспешил с шаманом обратно к деревне. На полпути они свернули направо и углубились в заросли подлеска. Пробираясь сквозь густую растительность, они в конце концов подошли к подножию невысокого утеса, покрытого лианами и ползучими растениями. Кепуа отстранил несколько виноградных лоз. Поверхность каменного склона была разрисована соком лайма. Кое-где были оставлены метки сажей. Другие таинственные знаки явно наносили красной охрой.
Все еще придерживая лозы, Кепуа выжидательно посмотрел на Гектора.
Гектор вглядывался в загадочные знаки, стараясь разгадать их смысл. Когда стало ясно, что он не может расшифровать их, макан указал ногой на один из символов. Тот был больше остальных и представлял собой окружность с отходящими от него волнистыми линиями. Шаман поднял руку к небу и описал полукруг — от горизонта до горизонта. Потом он дотронулся до еще нескольких значков — черных — и снова указал на небо, последовательно на разные точки небосвода.
Гектор начинал понимать:
— Солнце? Звезды? — спросил он.
Шаман кивнул. Он осторожно отломил несколько тонких веточек с ближайшего куста и уложил их одна на другую определенным образом. Обходя веточки по кругу, он останавливался в разных местах и смотрел на небо, потом разворачивался на пятках и опять взмахивал рукой над головою. При этом шаман непрерывно произносил какие-то заклинания на своем языке. Это напоминало стихи. А еще Гектору вспомнилось, как его, когда он был ребенком, монахи в Ирландии обучали Священному писанию. Он понимал, что шаман пытается что-то сообщить ему о солнце и звездах и что это имеет отношение к предстоящему путешествию. Он кивал и вежливо улыбался, притворялся, что понимает. Как только Кепуа закончил, Гектор поспешил на поиски Марии, чтобы рассказать ей о новом плане.