Читаем Мираж полностью

— Дурак! Нет никакого турка, ливанца и прочей дребедени в природе. Понимаешь? Не понимаешь. Тогда скажу тебе проще. Ты же слон, тебе нужно разжевывать да еще в рот вкладывать, тогда усвоишь. Либо ты уйдешь сейчас, либо завтра в газетах появятся сообщения о том, что в горах обнаружен труп мистера Каммингса. Ответственность за акцию возьмет на себя террористическая организация ГРАПО. Устраивает? И моли бога, что за тебя просили влиятельные друзья Кричлоу, иначе я бы вообще с тобой не разговаривал так долго. Но выйдешь ты отсюда только при одном условии: если выбросишь из головы все — кого ты здесь видел, как, зачем и почему. Просто проглотишь язык! Мистер Каммингс ошибся, ему показалось, померещилось. Постарайся в этом убедите и других обитателей бунгало. Да, с этим Хосе и Тимоти Григгсом тоже надо что-то делать. Ладно, позаботимся. И кати ты сегодня к себе в Баварию, но помни: по тебе и по Григгсу теперь в любой момент плачут подвалы Лэнгли и допросы третьей степени. В любой момент!

— За что?

— Да уже за одно то, что ты здесь наследил, поставил под угрозу срыва важную акцию Управления тайных операций, такую, какая тебе и не снилась. За то, что посвятил Григгса, Хосе и черт еще знает кого в эту историю. Так что нам приходится срочно уматывать отсюда. Мой рапорт ляжет на стол начальника с копией Роберту Гамбино. Теперь понял? Так вот: «Мистер Каммингс ошибся»?

— Да, мистер Каммингс ошибся, — эхом ответил Ричард.

«В этой стране меня научили считаться с угрозами даже в форме намека», — вспомнил он слова Тимоти.

— Что видел, что делал мистер Каммингс на Майорке?

— Рай. Экзотика. Хотел день-два отдохнуть, да что-то стало пошаливать сердце, пришлось срочно уехать.

— А теперь проваливай. — Громила сделал знак сигарой тем двоим у входа.

Каммингс, не поднимая головы, вышел из отеля…

— Ну как? Что? — Тимоти истомился в ожидании.

— В отеле меня просто подняли на смех. Там живут президенты, премьеры, короли и кинозвезды. Хосе все напутал. Видно, и впрямь я устал за эти недели. Вот что-то сердце пошаливает. Давай поедем, а то я так и до Мюнхена не дотяну…

В аэропорту Барселоны Каммингсу хотелось побыстрее сесть в самолет, остаться наедине со своими мыслями.

— Прощай, Тимоти. Если будешь в Мюнхене…

— До свидания, Ричард… Прости, что так получилось…

— Все хорошо. Вот только сердце. Видимо, начал сдавать. — И Каммингс пошел к трапу.

Если бы он тогда знал, что менее чем через два года Тимоти не станет, он бы наверняка вернулся и сказал бы другие, теплые слова на прощание. Но какие?..

Лайнер взмыл в безоблачное синее небо. Рядом на сиденье кто-то оставил рекламный буклет: «Если есть рай на земле, так это остров Майорка».

БЕРЯ СТАКАНЧИК С ВИСКИ, предложенный стюардессой, Каммингс с удивлением посмотрел на свою правую руку: ее била мелкая дрожь. Залпом прикончив разбавленное содовой виски, он откинулся в кресле. Мысли словно бежали марафонскую дистанцию в темпе спринтера. Ричард понимал, что это не просто усталость. О чем бы он ни пытался подумать, все у него вызывало бешеную злобу. И его тренированный ум никак не мог выключиться, не способен был взять передышку.

Через пять минут у него начало ломить в висках, и боль стала отдаваться в затылке. Каммингс нажал кнопку и вызвал стюардессу.

— Да, сэр? — Она появилась почти мгновенно.

— Двойной коньяк, пожалуйста.

Каммингс вспомнил: когда его «эвакуировали» из Ирана, приключилось то же самое. Припадок ярости. И никакой возможности отвести душу.

«Это давление, нервы. Хорошо, что не дает сбоев сердце. Коньяк, сосудорасширяющее. Потом эти проклятые сосуды сузятся, и станет еще хуже…»

Нисколько не заботясь о мнении сидевших рядом пассажиров, он поступил с принесенным ему коньяком, как с виски. Боль через минуту-другую прошла, и мысли стали замедлять свой бег. Каммингс почувствовал, что немного опьянел, и тупо уставился в спинку кресла перед собой, не отводя глаз от чистой салфетки-подголовника. Наконец-то он сумел выключиться.

— Всё, — тихонечко произнес он и уснул.

На следующее утро, спускаясь в свой «бункер», он уже твердо знал, что направит в Лэнгли свое заключение о возможных причинах и организаторах взрыва на РСЕ—РС. На письменном столе громоздились подборки документов, компилируя которые можно было составить солидную версию о «международном заговоре». Свидетельства будут, конечно, косвенные, не совсем то, чего ждут в Вашингтоне, но дающие намек на существование «крота» в верхнем эшелоне власти — пусть там ищут — и подчеркивающие деликатный, трудный характер его миссии по поиску внутреннего «крота» на РСЕ—РС. В кабинете Ричард чувствовал себя уверенно и спокойно. Здесь все было четко и определенно, не то что на просторах Европы, где бродят толпы американских разведчиков и каждый непременно с какой-нибудь сверхсекретной миссией. Того и гляди, кому-то можешь помешать, наступить на ногу, сам того не ведая. Что ни говори, а в «бункере» безопаснее.

Перейти на страницу:

Похожие книги