Читаем Мир смерти полностью

— Ладно, вы получите тело, — раздраженно проговорил Хис, резко развернув машину, чтобы обогнуть скалу. — Не то чтобы я верил, что это поможет, но не вижу ничего плохого в том, чтобы убить еще одного магта. Ваша операция впишется в наши планы без проблем. Это последняя ночь, и я отправил все свои группы в рейды. До утра мы прорвемся во все башни магтов, в какие только сможем. Есть шанс, хотя и очень небольшой, что мы что-нибудь раскопаем. Это очень похоже на стрельбу вслепую, но ничего лучше мы сейчас сделать не можем. Мой собственный отряд ждет, и вы можете поехать с нами. Остальные отправились несколько раньше. Мы собираемся напасть на небольшую башню здесь, неподалеку от города. Однажды мы там уже побывали и забрали множество оружия — у них там был арсенал. Есть шанс, что они достаточно глупы, чтобы снова устроить склад там же. Временами кажется, что у магтов вовсе нет мозгов.

— Вы даже не представляете себе, насколько вы правы, — сказал ему Брайон.

Вездеход замедлил движение — они приближались к еще одному небольшому плато, возвышавшемуся над песками пустыни. На камнях вездеход не оставлял следов. На приборной доске мигнул свет. Хис остановил машину и заглушил двигатель. Они выбрались наружу, зябко поеживаясь от ночного холода.

Под сенью скалы царил мрак, и им приходилось на ощупь пробираться меж валунов. Внезапная вспышка света заставила Брайона зажмуриться и прикрыть глаза рукой. Рядом с ним, прямо на земле, помещался тихо гудящий сетчатый излучатель, чья вибрационная «веерная» защита поглощала любое излучение, что создавало светонепроницаемую завесу над впадиной у подножия утеса. Под этим прикрытием, дополнявшимся скальным выступом, стояло три открытых вездехода — больших, бронированных и весьма угрожающе выглядевших. Возле вездеходов, развалившись, сидели люди, которые переговаривались и чистили оружие, но с появлением Хиса и Брайона все разговоры мгновенно смолкли.

— По машинам, — скомандовал Хис. — Будем атаковать по ранее согласованному плану. Телта сюда.

Когда он говорил со своими людьми, голос его немного смягчался. Высокорослые воины Нийорда с готовностью повиновались своему командиру. Многие из них были вдвое выше его, но по его приказу почти мгновенно попрыгали в машины. Они были телом ударного войска Нийорда, а он был его мозгом.

К Хису подкатил широкоплечий плотный человек и небрежно отсалютовал ему. Казалось: он весь с ног до головы увешан какой-то электронной аппаратурой, карманы его оттопыривались от набитых в них инструментов и деталей.

— Это Телт, — представил Хис Брайону подошедшего человека. — Он о вас позаботится. Телт — мой технический эксперт. Он занимается измерениями и проверкой того, что находится в дитских крепостях. Пока что он не нашел никаких следов гиперпространственной установки или радиоактивного излучения, указывающего на местонахождение бомб. Поскольку и он, и вы равно бесполезны, можете объединиться. Воспользуйтесь машиной, в которой мы приехали.

Широкое лицо Телта расплылось в лягушачьей ухмылке:

— Подождите-подождите. Когда-нибудь огонечки замигают, и всем нашим бедам придет конец. Что я должен делать с этим чужаком?

— Обеспечить ему труп — добыть одного из магтов, — ответил Хис. — Доставь труп туда, куда он скажет, а потом вернись сюда.

Хис сдвинул брови и сурово посмотрел на Телта:

— Огоньки когда-нибудь замигают! Несчастный глупец — сегодня наш последний день.

Он развернулся и махнул рукой своим солдатам.

— Я ему нравлюсь, — заметил Телт, навешивая на себя последний прибор. — Иначе бы он меня так не обзывал. Он великий человек, этот Хис. Передай мне счетчик, ага?

Брайон последовал за техником к машине и помог ему погрузить в нее оборудование. Когда из мрака вынырнули большие вездеходы, Телт развернулся и пристроился им в хвост. Они колонной помчались по каменистой местности между скал, пока не выехали в песчаную пустыню. Здесь развернулись в цепь и направились к цели.

Телт что-то хрипло гудел себе под нос. Внезапно он умолк и посмотрел на Брайона:

— А на что тебе нужен мертвый дит?

— Теория, — вяло ответил Брайон. Он подремывал в своем кресле, решив воспользоваться возможностью отдохнуть перед атакой. — Я по-прежнему ищу способ предотвратить гибель Дита.

— Ты и Хис, — с удовлетворением проговорил Телт. — Парочка идеалистов. Пытаетесь остановить войну, которую не вы начали. Они не слушали Хиса. Он сказал им в самом начале, что случится, и он оказался прав. Они всегда думали, что его идеи такие же уродливые, как и он сам. Он называл себя «специалистом по войне». Ха! Военный специалист на Нийорде нужен так же, как специалист по производству льда в аду. Но он действительно лучше всех разбирается в военном деле. Вместо этого во главе армии поставили дедушку Краффта.

— Но ведь теперь Хис руководит армией?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гаррисон, Гарри. Сборники

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика