Читаем Мир приключений, 1981 (№25) полностью

Гендерсон указал на пол, где уже образовалась кровавая лужица. Шют угрюмо поправил бинт. Он встал и хотел было вернуться в грузовой отсек, но в этот момент Гендерсон рванул машину вверх, чтобы избежать очереди из тяжелого пулемета, которая четко обозначилась дымным следом перед кабиной. Вторая очередь угодила в корпус вертолета. Пули прошили броню. Шюта швырнуло на пол, он упал в лужу крови и, когда Гендерсон заложил вираж, откатился в сторону. Ударила новая пулеметная очередь, и пуля скользнула Гендерсону по лбу. Кровь залила ему глаза, он почти ничего не видел. Гендерсон протер глаза рукавом и, собрав силы, повернул вертолет на восток. Новые удары пулеметных очередей потрясли машину. Гендерсон, согнувшись, выжимал из мотора все, что можно. На восток, на восток. До границы оставалось, вероятно, всего несколько километров, а уж оттуда до самого Конхьена их уже никто не обстреляет…

Шют, шатаясь, поднялся на ноги. Он хотел пройти в заднюю часть вертолета: там можно отстреливаться из пулемета через грузовой люк, но услышал крик Гендерсона:

— Перевяжите мне лоб!

Шют, преодолевая качку, стал пробираться вперед. Он сложил вдвое кусок широкого бинта, чтобы сделать пилоту перевязку, но тот поднял руку:

— Слышите?

В ровный гул мотора ворвался какой-то скрежет, словно терлись друг о друга куски металла. Оба прислушались. Скрежет становился все громче.

— Неужели винт?! — крикнул Гендерсон. — Они угодили в несущий винт!

Шют посмотрел вниз:

— Где мы?

— Как раз над самой границей, — сказал Гендерсон.

Шют вытер ему лоб. Машина начала раскачиваться, как небольшое суденышко, попавшее в мертвую зыбь. Альтиметр больше не действовал, но Гендерсон и Шют видели, что вертолет резко снижается. Сильный удар потряс кабину: оторвалась лопасть винта. Скрежет прекратился.

— Держись! — только и успел крикнуть Гендерсон, и машина стала падать. Ему больше не удалось ее выровнять, хотя мотор продолжал работать. Тяжелый вертолет падал на гряду холмов, склоны которых покрывал невысокий кустарник. Гендерсону удалось так посадить машину, что она скользнула по склону, благодаря чему удар был значительно смягчен. И все же вертолет ударился о дерево — и Гендерсон мертвым повис в кресле. Шют на несколько секунд потерял сознание. Когда он снова пришел в себя, то с удивлением обнаружил, что кости у него целы. Он мог двигаться. Шатаясь, полковник встал на ноги. Мотор не работал. Пахло бензином, который растекался по кабине. В любой момент может вспыхнуть пламя и бак взорвется. Шют лихорадочно ощупал свои карманы. Пистолет на месте, пакет с НЗ, сигареты, нож — тоже. Он стал пробираться к выходу. Гендерсон мертв, ему уже ничем не поможешь. Шют бросил взгляд на Лао Йона. Лаосцу тоже порядочно досталось. Он повис на распорке, странно вывернувшись на связанных руках. Голова его упала на грудь. Шют прополз мимо и ощупью отыскал люк. Трап висел все так же, как в Шангри-Ла: ни у Шюта, ни у Гендерсона не было времени, чтобы втянуть его обратно. Протискиваясь мимо пулемета, полковник на секунду остановился, но затем быстро стал спускаться. Снимать пулемет не имело никакого смысла, он слишком тяжел. Да и вертолет мог в любой момент взорваться. Шют видел, как из мотора идет белый пар. Лопнул бензопровод, горючее выливалось на раскаленные части мотора, образуя взрывчатую смесь. Шют поспешил прочь от машины. Впервые ощутил он боль в плече. Рана была, видимо, не столь уж легкой, но двигать рукой он мог. Если не считать нескольких ушибов, падение обошлось для него благополучно.

Шют спустился вниз по склону до того места, где начинался лес. Здесь он остановился и огляделся. Сверху он видел, что они перелетели границу. От Конхьена его отделяло немногим более пятидесяти километров по прямой. Назад до Шангри-Ла было вдвое меньше. Прежде чем скрыться в лесу, Шют прислушался. Кругом было тихо. Кажется, в этой местности нет войск Вьетконга. Но они должны быть где-то рядом. К югу, не далее, чем в десяти километрах, лежал Лангвей, первый форпост крепости Кхесань. Сейчас он в руках противника. Значит, его тылы должны быть где-то здесь, в этих местах.

Немного передохнув, Шют углубился в лес. У подножия чернильного дерева он опустился на землю и задумался. Вынув из кармана маскировочной куртки карту, он определил свое местонахождение. Куда идти? В Конхьен? Нет, ничего не выйдет. Вьетконг окружает базу, и пока он туда доберется, кольцо, видимо, прочно замкнется. Нет, туда ему не пройти. Может быть, в Кхесань? Но ведь приказ об эвакуации крепости уже отдан. Начало эвакуации — вопрос дней, может быть, даже часов. Туда тоже не пройти. Остается один путь — на запад. В Шангри-Ла он будет через сутки. Итак, назад, в долину старой мечты, с которой он мысленно уже простился. Правда, лагерь подвергся, нападению Патет Лао. Что там произошло? Если это небольшой отряд противника с несколькими минометами — Уард с ним справится. А может быть, дело обстоит хуже? Может быть, это серьезное наступление и у противника значительно больше сил, чем у Уарда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения