— Не знаю, — ответил полковник и сухо добавил, — когда я не знаю, я стараюсь не делать предположений.
Наружная невозмутимость плохо прикрывала его нервное состояние.
Подошел Ориоль, слышавший разговор.
— А я знаю, полковник. Эти негодяи взорвали столб с проводами, электрический ток прервался, поезд катился еще километра два по инерции, потом остановился. Когда мавры это увидели, они залезли на площадки. Один из моих служащих выстрелил, они его убили.
— А что же с нашими солдатами? Они в полминуты могли бы смести эту шайку, — недоумевал Дюкро.
— Невозможно подойти к поезду, — ответил Ориоль, — мавры охраняют входы.
Среди мавров были и туареги, которых можно было узнать по черному покрывалу на нижней части лица. Началась какая-то сортировка пассажиров. Одним разрешали вернуться в вагоны, другие поняли, что их оставят пленниками. Увозили не всех, потому что число верблюдов и лошадей было ограниченное Дюкро с дочерью, Марсан, шейх, профессор Мартр, Валентин, мадам де Трезанн, Тиксадор и еще две семьи состоятельных — Дугадос и Одиэ получили приказание готовиться к отъезду. Бандиты выбирали с толком.
Дюкро подошел к начальнику мавров.
— Что ты хочешь сделать с нами? — спросил он. — Что вам нужно? Выкуп?
— Не с прашивай меня. Я ничего не могу тебе сказать.
Дюкро повернулся к своим спутникам.
— Я думаю, — сказал он, — что мы попали в руки бандитов, которые хотят получить за нас выкуп. Обычаи разбойников не изменились со времен средневековья. Но со своими верблюдами и лошадьми они пас далеко не увезут. Авиаторы и мотористы быстро найдут нас.
Женщин посадили в паланкины на верблюдов, мужчин — на лошадей и мулов. Мавры окружили пленников и караван тронулся в путь.
Первое время двигались без всяких приключений. Алина и мадам де Трезанн сели в один и тот же паланкин. Рожэ верхом на лошади держался возле их верблюда. Он обменивался словами с обеими женщинами, ободрял их и даже шутил, уверяя, что это путешествие кончится хорошо и очень скоро.
Мосье Марсан вмешивался в их разговор. Он указывал рукой на сопровождавших их бандитов:
— Наемники Аннибала, — произнес он.
— Как, Аннибала? — прервал его Валентин. — Меня учили, что войско Аннибала, участвовавшее во второй пунической войне, состояло главным образом из карфагенян.
— Плохо истолковывали Полибия, — ответил ученый. — Карфагеняне, или, вернее, финикийцы составляли только ядро этой армии. Я в восторге от гипотезы, что Аннибал вел через Испанию свои легионы берберов, бокаринов, мавров и абиссинцев, потом предоставил им «наслаждения Капуи». На университетской скамье вам плохо объясняли причины, делавшие разрушение Карфагена необходимостью для римлян. Сегодня, когда мы пленники африканцев, начинаете ли вы понимать упорство старого Катона?[4]
Среди этих разговоров путь продолжался на юго-запад. Скоро жара стала мучительной. Караван остановился. Верблюды улеглись, лошадей стреножили. Путешественники растянулись под холщевыми тряпками, кое-как защищавшими их от жгучего солнца. Казалось, что лагерь спит… пролетел аэроплан… очень далеко на северном горизонте.
— Нас ищут, — подумал Дюкро.
Около четырех часов дня снова отправились в путь. Шли всю ночь. II люди, и животные выбились из сил. На рассвете раскинули лагерь и не двигались дальше до ночи. Пили тепловатую воду из бурдюков, из мешков достали провизию. Когда солнце село, караван продолжал путь. В течение ночи несколько раз вдали слышали шум пропеллера, больше ничего…
Скоро пришли в область дюн. Дюкро узнал дюны Игиди, страну жажды, страну движущихся песков, которую тщательно избегали караваны. Тайный ужас напал на Дюкро. Он боялся не за себя, но за своих спутников. Никто никогда не выходил из дюн Игиди. На сотни километров тянутся песочные горы, очертание и направление которых постоянно меняются ветром. Это движущееся море. Ни кустарника, ни травки, ни ручейка, ни живого зверя, один песок. Даже авиаторы избегают этой проклятой области.
Алина сняла шляпу, сжимавшую ей виски. Ветер развевал ее волосы, она откидывала голову, прислушиваясь к звукам пустыни. Эти звуки не были ей неприятны. В них точно был какой то скрытый смысл, находивший в девушке отзвук. Наконец, она заснула…
Теперь во главе каравана шли туареги. Тиксадор как-то заметил полковнику:
— Смотрите, лошади ржут, верблюды ускоряют шаг, их инстинкт говорит им, что очи подходят к дому.
— Это верно, — ответил Дюкро, — но какую «конюшню» они чуют?
К середине этой ночи караван остановился на огромной песочной волне. Потом начался бесконечный спуск.
Когда караван спустился вниз, полковнику стала понятна разгадка этой тайны. Перед ними было нечто вроде огромных скалистых ворот. В эти ворота стали входить верблюды и лошади с их наездниками.