Джикс обернулся и увидел Малыша Ричарда с его пустой хрюшкой-копилкой.
— Он сыграл эту песню про «центр» потому, что знал — мы выведем тебя наружу и ты покажешь нам, на что способен.
Затем, набравшись нахальства, достаточного, чтобы высказать своё мнение, но недостаточного, чтобы боги-ягуары наказали его за это, Малыш Ричард проговорил:
— Вурлитцер сделал это для тебя. На твоём месте я бы его поблагодарил.
Мальчик ушёл, а Джикс прикрыл машину покрывалом, так чтобы её сверкающие огни не привлекли ничьего внимания.
Монеты кончились; не существовало никого, кто был бы в силах наделить автомат голосом. Однако Вурлитцеру было суждено сыграть ещё одну, последнюю мелодию, прежде чем замолчать навеки.
Глава 25
Алли ничего не оставалось, кроме как открыться своей «основной базе» — Миранде. Ей требовался союзник в мире живых — не просто тело, в которое она могла бы вселиться, а самостоятельно думающий и действующий человек. Такой союзник мог бы выследить скинджекеров, виновных в преступлениях против живых. Алли быстро сообразила, что пожар в Бенсон-хай не был обособленным событием. Этих психов-скинджекеров — а Алли подозревала, что их там замешано несколько — надо во что бы то ни стало остановить! У девушки были свои соображения касательно их личностей, но нельзя же вот так осуждать кого-то, не имея твёрдых доказательств. Алли всегда считала, что пока вина не доказана, человек не виноват. Одних подозрений недостаточно, чтобы обвинить Милоса и его команду обормотов.
Алли приступила к делу осторожно и деликатно. Однажды ночью, когда Миранда легла и уже почти заснула, Алли спряталась в закоулке её сознания и подкинула ей одну-единственную, как бы мимоходом мелькнувшую мысль:
Миранда едва не подавилась жарким, извинилась перед друзьями и поспешила в туалет.
— Ты ненастоящая, — заявила Миранда вслух. — Ты существуешь только у меня в голове. Мама права, я слишком мало сплю.
Тем же вечером, когда Миранда сидела за уроками, Алли снова проникла в неё. Она не стала полностью подчинять себе тело девушки, ограничившись лишь присутствием в её мозгу.
Но Миранда закрыла уши ладонями, как будто это могло заглушить голос Алли.
— Нет! Нет! Я не слушаю тебя! Уходи! Уходи!
— Я не хочу гулять! Сейчас я изгоню тебя!
Миранда покопалась в своей шкатулке с украшениями и выудила оттуда маленький золотой крестик. Затем встала перед зеркалом и поднесла крестик к своему отражению. Когда это не подействовало, она помчалась на кухню. «Сейчас найду чеснок и съем целую головку. Чеснок прогоняет демонов!»
Миранда остановилась как вкопанная.
— А как ты узнала?
В голове Миранды замелькали мысли о серебряных пулях и осиновых колах прямо в сердце. Алли постаралась сдержать своё раздражение, напомнив себе, что это она тут чужая, что это она, словно вор, забралась в святая святых этой девушки.
— А как это — по-другому?
И плавно, словно облачаясь в мягкий халат, Алли проскользнула вперёд и скинджекила Миранду, забрав контроль над мышцами девушки, но не усыпляя её. Миранда была в сознании, однако исполняла при этом лишь роль пассажира в собственном теле, водителем в котором была Алли.
— А теперь, — сказала Алли вслух, — мы пойдём погуляем, и я всё тебе расскажу.