Никого. Все, пора: неслышной и невидимой тенью он устремляется вперед и вверх, в душную глухую черноту, в ее сердцевину, навстречу жуткому цепенящему пению, мимо часовых-людей и часовых-демонов, хранимый неведомой здесь техникой скрадывания, искусством человека-невидимки и защитной мощью кольца - силой, неподвластной самой могучей магии.
И вновь, как уже бывало не раз, время упруго растягивается, частокол мгновений разреживается, и в промежутках между ними можно успеть многое...
Лестница - громадная, длинная. Вперед и вверх. Часовые у колонн. Не видят - мимо! Портал. Ворота. Закрыты. И часовые - демоны и люди. Тонко свистят мечи, ярко полыхает кольцо - путь свободен. Ворота отворяются медленно, неровными короткими толчками. Дальше. Он внутри. Циклопическое, не поддающееся оценке помещение. Кольцо пылает неистовым голубым пламенем. Огни и мрак, мрак и огни... Что-то тяжело падает сверху - огромное, злобное. Рывок вправо - оно летит мимо! Раздирающий барабанные перепонки вопль там, где оно рухнуло. Слева и справа бьют багровые молнии. Кольцо вспыхивает так, что слепит глаза и обжигает руку до локтя. Дальше, дальше! Зал кончается, переходя в длинный извилистый коридор. Часовые-маги высших рангов и самые чудовищные демоны встают на пути сплошной стеной. Рука жгуче немеет от тока колоссальной энергии, прокачивающейся через кольцо, глаза едва видят от нестерпимо яркого блеска. Нечисть валится направо и налево, освобождая проход. Кто не успел, знакомится с его мечами. Еще один зал. Непередаваемо мощное встречное давление. Такое впечатление, что защита кольца превратилась в кокон, с каждым мгновением пеленаемый все туже и туже неведомой колоссальной силой. Две силы вибрируют в титаническом противоборстве... и тут Рангар увидел источник той, второй силы.
Из непроницаемо черной, как сердце мрака ямы в центре зала вырастает, ввинчиваясь вверх чудовищным штопором, нечто непередаваемое... змея или змей немыслимых размеров, по сравнению с ним удав на площади что червячок рядом с питоном... и громадные глаза лучатся мертвенным ледяным светом, подавляя, убивая волю, сметая саму мысль о сопротивлении...
...Рангар не знал, не мог даже представить, как он выстоял, как не сошел с ума в те несколько страшных мгновений гибельного равновесия... ибо змея была тоже из другого, непредставимо чуждого мира и обладала силой и мощью неведомых пространств и измерений.
А потом ярчайший бело-голубой луч, молнией сорвавшись с кольца, ударил в кошмарную голову монстра, оглушительное шипение, более похожее на визг тысяч взбесившихся кошек, вонзилось в многострадальные Рангаровы уши, штопор из ада заколебался, изламываясь... и опал, будто надувное чудовище, из которого выпустили воздух, и уполз в свое логово.
Взору Рангара открылась дверь, ранее невидимая, и он, шатаясь, шагнул в нее, ощущая себя будто в плотном вязком дурмане, в кошмаре, который никогда не кончится...
Первое возбуждение, связанное с удачным выступлением и подсчетом заработанных денег, улеглось, и за ужином как-то незаметно воцарилась атмосфера неясного, но всеми ощущаемого тревожного ожидания. Даже обилие вина и пива не помогло развеять предчувствие неведомой беды, незримо повисшее в воздухе. Хмуро молчал Долер Бифуш, погруженный в одному ему известные мысли; его настроение быстро передалось актерам труппы, и они вяло ковырялись вилками в мисках с жареным мясом и овощами. Лада сидела как на иголках, вздрагивая от каждого шороха. Тангор смотрел на нее с сочувствием и время от времени тяжело вздыхал. Фишур с сумрачным видом поглощал пиво кружку за кружкой, изредка бросая по сторонам странно потяжелевшие взгляды.
С каким-то даже облегчением все восприняли хлынувший дождь - появился повод досрочно закончить ужин Актеры собрали посуду и укрылись в фургонах; Фишур, Тангор и Лада забрались в свой маленький шатер, кое-как рассевшись на заменявших пол меховых плащах. Несмотря на дождь, за ними увязался Кар Дерлин - самый молодой член труппы и единственный холостяк. Ему очень понравилась Лада, а поскольку он думал, что Рангар ее брат, то не видел препятствий к более близкому знакомству.
- Винта, послушай... - несмело начал он, остановившись на пороге. - Ты так красиво пела!
- Спасибо, Кар. - Девушка попыталась улыбнуться, но вышло это у нее плохо.
- Ты устала?
- Да. И к тому же очень переживаю за... брата.
- А куда он пошел?
- Навестить какого-то старого приятеля.
- А почему ты переживаешь?
- Мне очень не нравится этот город. Какой-то он... зловещий.
- Заходи, Кар, чего мокнешь, - вступил в разговор Тангор. И прибавил со вздохом: - Надо мне было настоять на своем и идти с... э-э... Кертом.
- Разве его переупрямишь? - философски спросил Фишур.
Кар Дерлин бочком протиснулся в шатер и присел на корточках у входа. По куполу шатра монотонно и непрерывно стучали капли дождя.
- Странно, - сказал Кар, - я уже раз шесть или семь бывал здесь на различных праздниках, и всегда стояла приятная ясная погода. За этим, как говорят, следят маги Змеи самых высоких рангов. Интересно, что могло их отвлечь на этот раз?