— Мы не будем с тобой говорить, пока ты не покажешься! Выходи! — рассержено прорычал Зверь.
— (Я.Пе. Ре. Д.Ва. Ми.) — прозвучала музыка, уже мелодичнее и понятнее. Нужный текст легко ложился на ноты.
— Мы тебя не видим! — ответил Иртон. Его голос эхом бродил по пещере и рассеивался в дали.
— (Он так же говорил).
— Что? — переспросила Тейра, вытирая слезы с лица, иногда всхлипывая. Для неё такая ситуация впервые, да такаю сильную боль в ушах она не испытывала никогда.
— О чём он говорит? — добавил Иртон.
— Понятия не имею, — пожимая плечами, раздражённым тоном ответил Зверь, — Кто он?
— (Тот, кто живёт здесь.) — ответил духовой оркестр.
— Вы в своём уме?! — рассвирепела Тейра, — Слышат какой-то грохот, думают, что с ними разговаривают, так ещё и отвечают!
— Не кричи! — перебил Иртон, из-за чего Тейра вся напряглась, её даже трясло.
— Кто живёт здесь? — спросил Зверь.
— (Мой друг, он не представился.) — проиграл ответ.
— Твой друг такой же, как мы? — настаивал Зверь.
— (Нет. Его свечение цельное и плавное, голубого цвета, ваше же, напротив, обрывистое и красное, а у него жёлтое.) — так как в словах звука не было рифмы, мелодия получалась жутко ломаной. Например, слоги «тое» он произнёс скрипкой, потянув медленно смычек вниз, получил — «то», потом резко дёрнул вверх — «е». Это вызывало раздражение во всех внутренностях. Особенно раздражало Тейру, которая не понимала ничего, а слышала только фальшивое бряканье на инструментах.
— Ничего не понял, — ответил Иртон.
— Отсюда есть выход? — спросил Зверь.
— (Нет. Мир конечен. Замкнут.) — прозвенел в воздухе ответ.
— Он нам бесполезен… — подытожил Зверь и направился изучать пещеру.
— Наконец-то вы закончили сходить с ума! Как нам быть! Я промокла, мне холодно, я хочу, есть и мне жутко страшно, — разрыдалась с новой силой Тейра, и пищала своим противным голосом, через слезы. Она владеет волкийским и понимает, что говорят Иртон и Зверь, но она говорит на нем не так хорошо, чтобы разбирать его в разных звуках.
«Я совсем недавно к ней привык, а теперь она снова раздражает, интересно, ягуары, какие на вкус?» — начал анализировать мозг Иртона.
— Успокойся, Зверь нас вытащит отсюда, он что-нибудь придумает, — попытался успокоить Иртон Тейру.
— (Почему она кричит?) — прозвучало в воздухе.
— Она расстроена.
— (Из-за меня?)
— Нет, ты не причём.
— Что?! Ты продолжаешь это делать, когда мне плохо? Ты мерзавец, бездушный психопат! — закричала Тейра и толкнула Иртона. Тот даже упал. А ягуарша, пытаясь громко топать по песку, пошла к камню на берегу.
— (А. Это из-за тебя. Тогда я спокоен.)
— Да, спасибо, что хоть ты спокоен, — встав и отряхнувшись, ответил Иртон.
Зверь бродил по пещере, ни о чём не разговаривал. Только периодически ругался и проклинал всю семью Маиры. Начал с матери и плавно перешёл к остальным родственникам. Зверь многих матерей вспомнил: мать камня, о который споткнулся, мать светящихся грибов, мать пещеры, мать короля Лонтона и мать Иртона, чтобы Иртон не обижался, что о его матери ничего не сказали. В какой-то момент Зверь наткнулся на сухое дерево — кусок поддерживающей конструкции сводов шахты. Это принесло некоторую радость. Большое, можно развести огонь. Пещера огромная в ней есть целое озеро, другого берега не видно возможно из-за темноты, а может из-за большой ширины. Воздух в пещере свежий, Иртон задумывался об этом, получается, что откуда-то он поступает, ведь в шахте, воздух был затхлый. Звук, куда-то пропал, так решили герои. На самом деле: дух, который мог общаться, только создавая определённые вибрации в воздухе, просто этого не делал — молчал одним словом. Зверь притащил наломанных палок и кусков дерева, выдранных каким-то жутким способом, разложил «шалашик» из них. Подложил мелкую стружку горсткой под конструкцию будущего костра, покопался в кармане. Смог достать маленький кусочек кремня. Он шкрябал его пальцами своей металлической руки, получил искры, в течение нескольких минут костёр был готов.
— Тейра, всё будет хорошо. Вот, иди, погрейся у костра, — добро, улыбаясь, предложил Зверь. Иртон подошёл и сел, протянув руки над огнём.
— Мы ведь умрём здесь? — очень грустным тоном спросила Тейра, когда расположилась у костра, — Мы не спали и не ели очень давно, сколько мы в пещере?
— Если мы не найдём выхода, то мы умрём от голода, — ответил ей Зверь, сдерживая комок обиды в горле.
— (Что это за чудесный свет? Мне так хорошо возле него.) — снова раздался звук. Огонь потрескивал и придавал уюта сырой пещере.
— Это огонь, — ответил Иртон.
— (Он тоже пришёл с вами?)
— Нет, он не живой, мы его развели, создали, так сказать, — ответил Иртон, улыбаясь сам себе.
— (Не живой?) — удивлённо переспросил дух.
— Да, он явление природы, он не существо.
— (Существо?)
— Он, не плотный, у него нет тела, это просто световой эффект химической реакции.
— Да, теперь и я не понимаю, что такое огонь, — недоумевающе добавил Зверь.
— (То есть, он такой, как я?)
— Нет, ты мыслишь и разговариваешь, ты существо, — ответил Иртон на слова звука.