Читаем Мир, которого нет (СИ) полностью

Не так давно они добрались до леса. Иртон приметил, что лес хвойный, а в воздухе веяло свежестью. Непередаваемый таёжный аромат, Иртон вдыхал его полной грудью и пьянел, в хорошем смысле. Местность из равнины перешла в холмы, а спустя ещё сутки пути — в лес. Дорога и вовсе пошла вверх под углом. Дружинники снарядились теплее, а Зверь насторожился и перебрался к ним, двигаясь верхом на пегом в масле мерине. Карета поднималась в горы всё выше, и вот настал день, когда на земле появился — снег.

Остановились на очередной привал, заснеженная дорога уходила в горы и сужалась.

«Мне кажется, скоро карета перестанет помещаться на дороге», — подумал Иртон.

Ущелье — бездонная пропасть, совсем рядом. На высоте, где уже нет леса, воздух казался легче, не перенасыщен ароматами, студёный и свежий, а горные виды заставляли душу трепетать.

Расположились по настоянию Маиры около входа в заброшенную шахту. Тейра увидела снег, который очень любила, кувыркалась в нем, кидалась, бегала, прыгала и смеялась, как ребёнок. Этот снег ещё был приятным, в то время как Зверь постоянно причитал о суровых морозах, что уже недалече.

— Маира, что это за шахта? — спросил Иртон, закутавшись в тёплый тулуп.

Стражники развели костёр и принялись накрывать на стол. Тейра была графиней и одновременно воеводой, к ней отношение было особым на протяжении всего пути.

— Я увидела, что она есть на старой карте, но что это, я не знаю, — ответила Маира, вглядываясь в пустоту шахты. Она нервничала, и шахта её сильно волновала.

— В древние времена, ещё до «Бойни». Эти земли принадлежали волкийцам, а в этих горах добывали железо и уголь. Возможно это одна из таких шахт, — ответил Зверь, почёсывая за ухом.

— Посмотрим? — предложила Маира, сверкнув глазами.

— Почему бы и нет, — согласился Зверь. Он первым пошёл к входу в шахту. Всё заросло вьюном и каким-то мхом, а пещера уходила глубоко вниз. Проложены ржавые рельсы, а местами весели масляные фонари. Из непроглядной пустоты шёл лёгкий сквознячок, и веяло каким-то ужасом, наверное, из-за заброшенности шахты. Зверь пытался зажечь лампу, но с годами всё пришло в негодность. Из-за его спины появилась Тейра с двумя яркими фонарями.

— Так что, вперёд? — спросила она, мигнув десятке вояк на входе.

Иртон изучал вход, но ничего особого не увидел, кроме деревянной таблички. Надпись привычно стала шевелиться и переливаться, пока ни превратилась в текст, который Иртон вполне мог прочесть.

«Опасность. Рогаш. Не тревожить».

— Что ты говоришь? — переспросил Зверь Иртона, спускаясь глубже в шахту.

— Написано, что не тревожить! — закричал Иртон, его слова эхом улетели в шахту. С поддерживающих деревянных стропил осыпалась застарелая пыль.

— Не кричи ты так, хо-хо, — радуясь, как девочка, Тейра побежала за Зверем. Иртону было жутковато идти туда, но любопытство победило страх. Уходя всё ниже, натыкались на кирки, лопаты, брошенные вёдра. Он догнал стражников, которые обсуждали жуткие истории, которые слышали про, заброшенные, шахты, обозначенные табличками.

— Отсюда уходили в спешке… — задумчиво произнёс Зверь.

— Из-за чего? — скакала рядом с ним Тейра, которой всё это было в новинку. Спускаться в шахту, чтобы просто поглядеть ей не приходило в голову.

— Я не знаю… Лучше уйти, а то мы слишком глубоко зашли, — ответил Зверь, — Ничего стоящего тут нет.

Вход казался светящимся белым кругом.

— А где Ма… — не успел проговорить Иртон, как Зверь закрыл ему рот.

— Тихо!

Волк прислушался. А стража насторожилась. Доносился лёгкий тоненький звук. Зверь и Тейра не могли его разобрать, очень мелодично, но когда Иртон услышал, то его голову, пробило морозящим ужасом.

«Скрипка…» — прозвучало воспоминание в его сознании.

— Это музыка скрипки! — разволновался Иртон.

— Тихо! Чего кричишь? — остановил его Зверь, — Что за скрипка?

— Это музыкальный инструмент! Вы что, не знаете? — упрекнула Тейра.

— Я охотник, имею право не знать, — полушёпотом ответил Зверь, — Что ты хотел спросить?

— Где Маира?

— А её нет? — удивился Зверь. Свет в лампах погас от резкого порыва ветра. С грохотом раздался взрыв, и выход исчез под завалом. Стропила растрескались и сотряслись, ещё секунда и своды навечно похоронят всех.

В непробиваемом шуме и кромешной темноте Зверь чудом нашёл воротник Иртона, схватил его и потащил в направлении, по памяти, от выхода. Грохот и тьма, Зверь, опираясь на слух и чувства, нашёл Тейру, которая уселась к стене и в ужасе визжала. Он дал направление и сказал бежать строго так. Иртон послушался и побежал, сделав всего шагов пять, ударился животом о шахтёрскую вагонетку. Зверь и Тейра добрались до него, в полной темноте волк буквально забросил спутников в вагонетку и покатил прямо по рельсам, толкая перед собой.

Разрушение остановилось, но грохот и землетрясение продолжались. Мимолётно Зверь уловил еле различимый звук музыки. «Что же это такое?»

Перейти на страницу:

Похожие книги