Читаем Мир, которого нет (СИ) полностью

Тейн сильно нервничал. Он и Иртон подошли к дверям кабинета короля, прислуги около них не было. Тейн открыл двери. Собрание в самом разгаре. Стол по форме полукруга, стоял в центре, по периметру расположены шкафы полные пергаментов, карт и книг. Стоял жуткий гам, на столе развёрнута весьма условная карта территории Этара. Тем не менее, на карте есть масштаб, и указаны города в соответствии с реальными расстояниями. Тинторы прекрасные картографы. Все пытались перекричать друг друга и король в том числе.

— Нужно срочно запереть крепость! — кричал маршал.

— Мы можем, а если они будут держать нас в осаде дольше года! — управленец.

— Так никто не говорит закрывать сейчас! Когда разведка доложит! — градодержатель.

— У нас нет доказательств, что койоны действительно вторглись! Только слова некой разведчицы да какого-то людина, — рычал недоверием Шен-Дю.

Иртон прошёл в кабинет и сел рядом с Маирой. А Тейн расположился по правую руку от короля.

— Хох, Нужно выслать гонцов! — прокричала посол Тейра, — Мы не можем просто взять и начать войну, её может и, впрямь, не быть.

— Что происходит? — спросил Иртон Маиру.

— Ничего особенного, они думают, верить тебе или нет, — ответила Маира.

— Господин Иртон! Вы должны рассказать нам всё, что известно! — король обратился к Иртону.

— Я эм, да, хорошо. Как мне известно, койонами руководят какие-то неизвестные мне люди. Поскольку они принимали меня за своего, при каждой встрече. Они глубоко в ваших землях и у них много секретных штабов.

— Это бред! Не может быть, чтобы наша разведка их не нашла! — перебил Шен.

— Верно! К тому же Тейн объезжает земли постоянно! — добавил маршал.

— Я объезжаю близлежащие деревни, мой отряд далеко от крепости не отходит, — ответил Тейн, — Вблизи города засад нет!

— А может засады есть и ты просто заодно с врагом, Тейн! — напёр Шен-Дю, — Ральф, утверждает, что именно ты отдал приказ на поимку и казнь Зверя.

— Мне отдал приказ кто-то в броне Тейна, я не утверждаю, что это сам Тейн! — оживился Ральф.

— Объяснись, Тейн! — потребовал король.

— В чём мне объясняться? Я был на разведке и не мог отдать приказ, это подтвердят пятьдесят воинов моего отряда! Я был с ними!

— Тогда, как ты узнал, что к нам прибыл людин? — настаивал Шен, опёршись ладонями на стол.

— Я слышал, как стража это обсуждает, да и весь город стоял на ушах. Все видели людина, а я узнал, правда ли это и где людин.

— И в это время отдал приказ убить Зверя! — Шен очень решительно глядел на Тейна, немного порыкивая.

— Нет! Я отправился к временной тюрьме, я верил, что Зверь жив, но что он прибыл, я не знал! — отпирался Тейн.

— Прекрати, Шен! О том, что Зверь был убит Ковалем, рассказал нам ты! Ссылаясь на донесения, которые видел, тоже только ты! И ты же приказал убивать всех, кто назовётся Зверем! — король грозно окинул взглядом обоих сыновей, что встали напротив друг друга, словно перед боем.

— Многие волкийцы назывались его именем, чтобы получить его привилегии! Я отдал приказ, чтобы больше не разбираться с "подставными", — ответил Шен, — Коль уж, стало известно о кончине.

— А откуда ты узнал, что Зверь — мёртв? — поинтересовался Тейн, смягчившись в голосе.

— На этом столе, в бумагах короля завалялось то самое донесение, в котором говорится, что Зверь не справился с Ковалем и пал в бою.

Советники всполошились и зарылись в бумагах на столе. Король откинулся на спинку кресла и задумался.

— С какой целью на Этар отправлен ты, Иртон? — спросил Тейн.

— Я?

— В этом кабинете нет других Иртонов, тем более людинов.

— Да, конечно, — Иртон не знал, что говорить. Посланником людинов он не был, да и вовсе, толком не знал, что происходит.

«Думай, думай. Нужно что-то сказать», — паниковал Иртон. «Похоже, придётся рассказать правду». Иртон встал и глубоко вздохнул.

— Я не посол… — произнёс Иртон, и в кабинете повисла тишина.

— Что? Тогда кто ты? — удивился король.

— Я обычный человек, шёл по городу на встречу со своей девушкой и потом невообразимым образом попал к вам. Я очень хочу домой. И как всё это получилось, не знаю, — поникши, выговорил Иртон.

— Какая-то чертовщина! Тогда почему ты так легко говоришь на нашем языке? Зачем шёл к крепости? — недоумевал Тейн.

— Почему я знаю ваш язык, такая же загадка для меня. Возможно, вы говорите на том же, что и люди. А шёл сюда, потому что Зверь вёл. Он и Маира — единственные, кого я знаю.

— Но ты же и койонский знаешь! Зачем ты это всё говоришь, если понятно, что тебя специально обучали для переговоров? — удивилась Маира, а затем улыбнулась его величеству с сыновьями.

— Теперь и я ничего не понимаю, — добавил Шен.

— Нашёл! — закричал маршал Лей, — Это донесение о смерти Зверя.

— Что ж, Шен говорит правду, — задумался король, когда прочёл всё самостоятельно, — С тем, кто ты, Иртон, разберёмся позже. Ты можешь доказать, что койоны на наших землях?

— Да, у Зверя письмо в сумке и карта, по которой мы вышли из леса.

— Стража! — закричал король, двери распахнулись и вошли двое стражников, звонко и синхронно поклонились, гремя кольчугами, — Взять, господина Иртона под арест!

Перейти на страницу:

Похожие книги