Те, что не будут покинуты и подвергнутся нападению, будут представлять страшное зрелище. Выломанные двери, разбитые окна, словно в дома лезли со всех щелей, баррикады на скорую руку в проходах, брошенное оружие, много крови, минимум трупов и зловещая тишина. Те солдаты, что приходили в такие места, ещё очень долго будут рассказывать весь ужас, что представал перед ними. Если они сами доживут до момента, когда всё будет позади.
Те, кто не хотел бежать, строили частокол и нанимали наёмников, города усиливали стражу, временное правительство графств в зоне риска издавало законы, запрещающие покидать населённые пункты с наступлением темноты.
Но это не остановило страшное распространение тварей, которых с каждым днём становилось всё больше и больше. Очень скоро они уже предприняли попытку напасть на города. Сначала на город в Графстве Ночи, потом на город в Графстве Дня.
Про деревни, которые страдали с обеих сторон, вообще речи не было. Их старались эвакуировать между набегами тварей, что живой волной ударялись о стены. Некоторые деревни пали и были сожраны; другие, пережив одно такое нападение, понимали, что второго им не выдержать, и бежали без оглядки.
Вслед за этим посыпались взаимные обвинения в распространении невиданных доселе монстров, где каждая сторона обвиняла противоположную.
Что было ещё необычнее в этом, так это сами монстры — огромное плотоядное печение, что сжирало любого на своём пути. И главной проблемой было их количество. Ты не успевал убить одного, как на тебя уже наваливались трое. Если на тебе были доспехи, то твари пытались стащить их с тебя или оставляли лежать в них, пока ты сам не выползешь к ним в пасть или не умрёшь от жажды или голода.
Королевство, ещё не успевшее за это короткое время понять масштаб проблемы, даже не пыталось как-то с этим бороться, возложив всё на графства. Однако вскоре, после множества обращений и просьб из графств помощи, королём было решено отправить отряд героев для быстрого решения этой проблемы и попутного уничтожения монстров.
А целью было уничтожить эпицентр, источник зла, который создавал столь ужасных, богомерзких тварей. И источник сего зла находился в жерле вулкана…
Герой Такахаси Митсуо.
Он, естественно, не был единственным героем, и вряд ли был сильнейшим из них, хотя мог дать спокойно фору многим.
О нём многие знали и многие его уважали за открытое сердце, храбрость, честность, милосердие, доброту и желание помочь другим. Просто сборник всего того, что должно быть в идеальном герое. Идеальный человек в неидеальном мире.
Классический герой, любимец многих дам, скромный, мило краснеющий, но в нужный момент проявляющий недюжинную стойкость и уверенность с храбростью. Он тот, которого многие хотят видеть не только когда требуется помощь, но зятем, и мужем, и даже сыном.
Его знали все герои, которые практически организовали собственный клуб, его знали все графы Фракции Дня, и о нём слышали все графы Фракции Ночи.
Олицетворение всех идеальных героев. Ему пророчили действительно великое будущее.
И сейчас он преклонил колено перед королём в большом, богато украшенном тронном зале.
— Ваше высочество, я прибыл по вашему приказу, — смиренно произнёс он.
— О! Митасасуга!
— Митсуо, Ваше Величество, — очень тихо поправил его старец за спиной, который попутно был директором университета, где обучался Митсуо.
— Блять, да они заебали, все на одно лицо! С хуя ли что не герой, так сразу похож на прежнего?! — вроде шёпотом, но достаточно громко, чтоб услышали другие, спросил в ответ король.
Митсуо уже привык к этому правителю. В первые разы он никак не мог свыкнуться с тем, что тот такой… эксцентричный… Но потом понял, что это лишь оболочка. Под весёлым и глуповатым королём скрывался совершенно другой человек.
Как поговаривали на родине у Митсуо, смеющийся тигр всё равно опасный хищник. И король был тем самым смеющимся тигром. Нет хуже того, кто выглядит глупым, считал герой, потому что именно его не воспринимают всерьёз. Именно поэтому такой человек заставляет тебя расслабиться, после чего…
— Итак, Митсуо, у меня базар есть к тебе.
— Да, Ваше Величество, — склонился он ещё ниже.
— Надо стопать короч в графство одно и привезти сюда моего сына и его любимую. И дело не в том, что он может её попортить раньше времени, мне ваще похую это, пусть хоть блять портят друг друга бутылками во все дыры. Я свою жену и служанку…
— Вы отвлеклись, Ваше Величество, — тихо напомнил ему старец.
— Блять, я тока хотел охуенную историю ему рассказать, а не какую-то дичь! — возмутился король. — А, бля, похуй. Ладно, корочь, топаешь к сыну с его ненаглядной и ведёшь сюда. Отвечаешь башкой, ты понял?
— Да, Ваше Величество.
— Отлично. И это, сам ту девку не порти. А то её мамка та ещё ебанушка, может расстроиться, что дочке дыры расширили. А мне ещё бабского срача не хватало накануне свадьбы.
— Я даже думать о таком не смел, Ваше Величество, — тихо и уверенно произнёс Митсуо. — Я сделаю всё, что смогу и отдам жизнь при необходимости, но приведу их целыми и невредимыми.