Читаем Minutes to Burn полностью

"Condom," she said. Another lab tech stepped forward, holding open an unfurled, nonlubricated Trojan. They'd had to be slightly inventive with their equipment; the last shipment from the supplies company in San Diego hadn't arrived due to a train derailment outside Vegas. Samantha dropped the vial into the condom, and the assistant knotted the end of the latex, placing it into a nylon stocking and lowering it into a tank of liquid nitrogen. He hooked the end of the stocking on the lip of the tank, careful to keep his hands clear of the liquid, which was 195 degrees Celsius below zero.

Samantha turned back to the body. It was a gruesome specimen. A prominent Baltimore businessman had returned six days ago from Cochabamba, Bolivia, in his Gulfstream VII. Previous to his flight, he'd been febrile, with myalgias, weakness, and chills. Though the symptoms had quickly become gastrointestinal-he'd been beset with abdominal tenderness and diarrhea-he'd decided to fly anyway. After takeoff, the man had been stricken with vomiting, and spontaneous bleeding from his nose, gums, and the whites of his eyes. Johns Hopkins Hospital received warning while the plane was midair, the pilot calling ahead to have an ambulance waiting at the airport. The reports worsened as the plane approached Baltimore, and the Chief of Staff at Hopkins had reached Samantha at her campsite in the Catoctins. They'd agreed to have the plane diverted to a stretch of Highway 15 near Fort Detrick, so that the businessman, and his wife, pilot, and flight attendant, who were showing early symptoms, could be quarantined at Level Four.

Samantha had raced home to treat them, but the virus had reached high titers in the businessman's blood, and the coagulopathy had already been far advanced. The antiserums they stored in the banks that coun-teracted other forms of BHF were not working on this mutated strain, nor had ribavirin.

Samantha had taken fluid and tissue samples from the businessman while he was still living and inoculated cell cultures with them, allowing the virus to replicate until the cell cultures contained viral antigens. The pilot's and flight attendant's condition continued to deteriorate, but the wife had recovered from her fever on the second day, which meant she'd probably produced antibodies that had fought off the virus. Sure enough, her serum showed the presence of immunoglobulin G antibod-ies, indicating an older infection from which she'd previously recovered. The IgG had enabled her body to combat her reexposure to the virus.

Samantha drew blood from her to isolate these antibodies, then spun down the blood in a centrifuge to separate the antiserum. The antiserum was added to the inoculated cell cultures, then washed down to remove everything that didn't specifically bind to the antigen. Next, she'd added specially tagged antibodies that allowed her to see, under ultraviolet light, that the antiserum had indeed bound to the antigen, strongly indi-cating that the antibodies in the wife's blood were manufactured to com-bat this specific virus.

Samantha had managed to isolate enough of the antibodies to fight off the virus in six of seven rats she'd infected. Each of the surviving rats had replicated the antibodies, which she'd been able to extract from them, isolate in larger amounts, and, using advanced genetic manufac-turing techniques, replicate on an even larger scale.

Samantha was now awaiting clearance to passively immunize the pilot and flight attendant with the experimental antiserum. Top brass from PHS and the FDA were meeting next door, deciding whether or not to approve the experimental plan of treatment. If the patients had to wait for the antiserum to clear the usual PHS paperwork labyrinth, they would surely die within the week.

Samantha forced herself to concentrate on the task at hand-per-forming a full autopsy on the body of the businessman, who had died that morning. She tried not to think about the decision being made next door that would determine the fates of two people. The body on the autopsy table was grotesque. Old, fading lesions peppered the armpits, and the gums were a bloody, suppurating mess. The mouth was caked with blood.

Samantha dug into the open cavity with renewed vigor. She continued to sing; her lab tech continued to sweat.

"So the itsy bitsy spider climbed up the spout again…"

A woman in a white lab coat tapped on one of the windows. "Sammy!" she called out.

Samantha couldn't make out what the woman was saying, so she set down the autopsy instruments and shuffled to the window, awkward in her space suit. "What!?"

The woman leaned forward and shouted something, but Samantha couldn't hear over the hum of the air blowers. She leaned forward until her hood was inches from the glass. "What?" she mouthed.

The woman shook her head in exaggerated fashion. "They voted no," she yelled, enunciating each word for Samantha's benefit.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер