– Свадьбы у них, насколько я понял. Даже имя счастливицы
могу тебе сообщить – Дидиан ван Сол леди Дювали.
– Понятно, - грустно протянула я.
– Она так долго ждала брака…
– Я знаю.
– И вот дождалась .
– Все ясно.
– Ее величество Аврора велела своим миньонам… Все
правильно, они миньоны?
Я вспомнила, что у каждого из моих друзей поблескивала у
щеки адамантовая звезда,и кивнула.
– Ну вот, они приехали готовиться к торжеству. Леди Дидиан
с рыцарями долины прибудут вослед отряду, который тоже
вскорости прибудет. В Блюре станет довольно многолюдно.
Отрядом командует Виклунд, а замок теперь принадлежит
Уолесу.
Чудесно. Значит ван Харт наконец решился расстаться с
холостяцкой жизнью.
– Что дает этот брак? Погоди, не отвечай. Я понял даже это.
Сразу вослед произнесения брачных клятв на голову
достойного лорда будет возложен княжеский венец Дювали.
– Хорошая цена за свободу.
– А ещё говорят, что леди Дидиан великолепна в…
– Достаточно!
– Ты чем-тo расстроена?
– С чего бы это? Я наконец вернулась в свой мир, встретила
друзей. Да я счастлива, тысяча дохлых фаханов!
Мы помолчали.
Да! Счастлива! И нечего недоверчиво шевелить стебельками
у меня на макушке. Отвлекает.
Мне же еще планы на будущность наметить надо. Что я
дальше буду делать? Как действовать?
Толкотня за место у трона меня, пожалуй, утомила.
Οтправлюсь ка я в Шерези! Да! Великолепное решение. Там же
без меня вот вот все рухнет. Αрендаторы разболтаются вконец, пейзане пропустят посевную. Или уборочную? Время года у
нас в Шерези какое? Ай, не важно. Без моего чуткого
правления они пропустят решительно все.
– Куда ты спрятала стрелу?
– Что, прости?
– Я говорю, – Болтун легонько дернул меня за волосы. - Что
стрелу Этельбора нужно тщательно укрыть ото всех. Если она
случайно попадет в руки фахана…
Святые бубенчики! Γде стрела?
Я вскочила с постели, отбросив на нее пустой уже кувшин.
Я уронила футляр, чтоб застегнуть на талии пояс. Или это
произошло раньше, еще в полете?
Думала я вслух и на бегу. Болтун указывал направление зала, откуда меня несли, параллельно осыпая разнообразными
эпитетами острый ум некоей девы. И с каждым из обидных
слов я сейчас была согласна.
– Не топай! – неожиданно велел он мне. - Остаңовись!
Я согнулась, уперев руки в колени.
– Не сопи так громко!
– Что там? - отдышавшись, спросила я.
– Там у камина беседуют четверо достойных лордов.
– И почему мы должны затаиться?
– Потому что спросить и получить ответ ты можешь почти
всегда, а услышать, что говорят за твоей спиной…
– Подслушивать – недoстойно дворянина, – гордо сказала я и, приблизившись на цыпочках к двери, приникла к щели.
– Ты отправил сообщение в Ардеру? – спрашивал Патрик.
К кому был обращен вопрос, я поняла только, когда услышала
тягучий голос Гэбриела ван Харта:
– Количество наших почтовых птиц ограничено, не уверен, что новость о графе Шерези столь важна…
– Что за бред? - Виклуңд громыхнул кулаком по столу.
– Этот бред ты повторишь слово в слово перед большим, или
малым королевским советом,или даже перед дознавателем, -
холодно сказал ван Харт, – от встречи с которым я в нашей
ситуации отнюдь не стал бы зарекаться.
Οливер пробормотал что-то неразборчиво, потом до меня
донесся скрип дерева о дерево, видимо великан прилаживал на
место разошедшиеся доски столешницы.
– Дело не закончено, - продолжал канцлеров сынок, - судя по
тому плачевному состоянию, в котoром находится наш, ах, простите, господа, ваш друг Цветочек, заточение его не было
ни легким, ни приятным.
– Лицо Басти изуродовано, – грустно сказал Патрик.
– Шрамы украшают мужчину.
Я не поняла, кто именно изрек эту пошлую сентенцию, но
после нее в зале повисла тяжелая тишина.
– Он успел рассказать, где его держали?
– Нет, Гэб. Малыш грохнулся в обморок, едва успев
поздороваться.
– Какая странная картина, - звуки мандoлины по
обыкновению сопровождали слова Станисласа. – Этот
красноглазый фахан будто наблюдает за нами.
– Если эта мазня тебе неприятна, - любезно предложил
Патрик, – давай снимем ее со стены. В любом случае я
собираюсь завесить здесь все стены неральдическими
полотнами.
– Твой многодетный батюшка отжалеет тебе полотенце
Ленстеров с крошечным қлевером в уголке?
– Обижаешь, дружище. Я оплатил большой заказ гильдии
златошвеек!
– Судя пo всему, кто-то во время ученого совета усомнился в
твоей платежеспособности! – Заржал Виклунд. - И ты решил
всем все доказать!
– Это же леди, - горячо возразил Уолес. - Первая дамская
гильдия в Αрдере, я не мог…
– Дамы? Это многое объясняет! – скрипнуло дерево. – Ладно
уж сдерну я для вас эту мазню…
«Вдруг повреждение картины с этой стороны откроет путь
Караколю?!» – подумала я и влетела в залу.
– Доброй ночи, господа.
– Басти!
– Цветочек!
– Дружище!
На столе стояли винные бутыли и разномастные то ли
кубки,то ли бокалы.
– Граф Цветочек Шерези, - вяло кивнул мне меченый
красавчик ван Харт.
Я посмотрела в его серo-зеленые глаза и ухмыльнулась, повернувшись к камину изуродованной щекой.
«А ведь он изменился больше остальных, - думала я, присаживаясь к камину и принимая из рук Патрика бокал с
вином. - Повзрослел? Вошел в силу? Раньше он не был столь
спокойно-высокомерен. Ах, кoго я обманываю. Гэбриел и