Читаем Милый дом полностью

Ромео медленно выдохнул, закрыв глаза в молчаливой молитве. Я могла судить, что такое общение было для них не в новинку. Его реакция обо всем сказала. Когда он посмотрел на меня, я ободряюще улыбнулась, но мне пришлось приложить усилия, чтобы не стискивать зубы. Я пребывала в ярости.

Мы последовали за его матерью. Завернув за угол в огромную, черно-белую, богато украшенную гостиную, мы увидели мистера Принса, который стоял с очень прямой спиной рядом с большим камином, ожидая нашего прибытия, в идеально скроенном сером костюме. Мне сразу стало не по себе в его обществе.

Миссис Принс присоединилась к супругу, и тот, расправив плечи, практически в насмешке засунул руки в карманы. Ни тебе приветствий, ни теплых объятий – лишь холод, от которого я задрожала с головы до ног.

Мистер Принс дернул подбородком в сторону Ромео.

– Ты заставил нас ждать, мальчик. Это неприемлемо.

Ромео переступил с ноги на ногу.

– Думал, что у меня будет тренировка. Но как выяснилось, не было. Я перезвонил тебе, как только смог.

Мистер Принс казался оскорбленным.

– Что ж, так нам, выходит, повезло, – саркастически произнес он. – Не понимаю, почему ты до сих пор тратишь время на всю эту футбольную чепуху. Мы оба знаем, что ты не будешь участвовать в драфте.

Мои глаза удивленно уставились на Роума, но сжатые челюсти и отсутствие реакции были единственными признаками того, что слова его отца произвели на него хоть какое-то впечатление.

Прежде чем Ромео успел ответить, миссис Принс позвонила в колокольчик и указала на роскошный диван цвета бронзы.

– Почему бы нам всем не присесть? – невнятно предложила она.

Мы с Роумом на деревянных ногах двинулись к дивану, и его рука крепко сжала мою, отказываясь отпускать.

Через несколько минут в гостиной появилась прислуга в традиционном черно-белом наряде.

– Четыре бокала «Боллинджера», – резко приказала миссис Принс. Пожилая служанка поклонилась и вышла из комнаты.

Мистер и миссис Принс сели напротив нас на точно такой же диван.

– Итак, Молли, не так ли? – дерзко спросила миссис Принс.

– Да. – Я кивнула.

Ее верхняя губа презрительно скривилась, казалось, от отвращения.

– Я слышала, ты приехала по обмену?

– Да, я приехала в начале года, чтобы закончить здесь магистратуру.

– А как вы познакомились с Роумом?

Я повернулась к своему парню и улыбнулась. Он посмотрел на меня боковым зрением и сжал мою руку.

– Мы познакомились в первый день занятий.

Ромео улыбнулся и наклонился вперед, нежно поцеловав меня в макушку.

– Лучший чертов день в моей жизни.

– Ну, разве это не… мило? – прошипела миссис Принс, неискренность сквозила в каждом ее слове.

Мы с Ромео снова переключили наше внимание на его родителей, по чьим хмурым лицам можно было сказать, что их не впечатлила наша маленькая демонстрация чувств.

Преклонного возраста служанка снова вошла в гостиную с напитками и протянула нам по бокалу, прервав неловкий момент. Я быстро сделала глоток, хотя тост так и не прозвучал, а в это время миссис Принс выпила все залпом и долила виски из большой бутылки, стоявшей перед ней на столе.

– Итак, Молли, я полагаю, ты в курсе планов Ромео после колледжа? – спросила миссис Принс.

– Касаемо футбола? – уточнила я, слегка смутившись странным тоном ее голоса.

Родители Ромео громко и снисходительно рассмеялись.

– Ни в коем случае! Мы говорим о его долге взять на себя бразды правления семейным бизнесом, – холодно выпалил мистер Принс.

– Папа, – предупредил Ромео.

– Она должна знать, Роум, – ответил тот с усмешкой. Я видела, что он что-то замышляет. – Она должна знать, что у тебя не будет времени продолжать вести прежний образ жизни.

– Оставим это! – рявкнул Ромео, на этот раз гораздо громче. – Я не собираюсь обсуждать это с тобой сегодня.

Лицо мистера Принса стало красным. Напряжение в воздухе удушало, пока отец и сын испепеляли друг друга взглядами.

Я прочистила горло.

– Могу я воспользоваться вашей уборной, пожалуйста? – Чтобы успокоиться и собраться с мыслями на оставшуюся часть вечера, мне было необходимо немного побыть одной.

Ромео встревоженно на меня смотрел, прервав свирепую игру в «гляделки» с отцом.

– Я покажу тебе, где это, детка.

Мы встали и, не оглядываясь, покинули гостиную, оставив его родителей о чем-то перешептываться на диване.

Оказавшись в просторном коридоре, я застыла на полпути.

– Невероятно! – выпалил Ромео, сжав ладонь в кулак.

Напротив нас стояла Шелли в обтягивающем черном платье, на высоких каблуках и с хитрой улыбкой на лице.

Ромео напрягся.

– Какого хрена ты здесь забыла?

Шелли вяло помахала рукой и остановилась прямо перед нами.

– Ромео, милый, меня пригласила твоя мама.

Мой желудок сжался, и меня охватило разочарование. Его родители плели интриги против нас.

Мы с Ромео наблюдали, как Шелли неторопливо прошла через гостиную в приветственные объятия четы Принс, а затем все трое повернулись к нам.

Мама Ромео гордо стояла позади Шелли с жестокой ухмылкой на перекачанном ботоксом лице. Все ее фальшивые любезности теперь полностью исчезли.

Ромео шагнул вперед, его натренированные мышцы напряглись под рубашкой.

– Как вы смеете так поступать с нами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Милый дом

Милый дом
Милый дом

Молли с детства привыкла терять близких. Все, кто любил ее, уходили навсегда.В учебе она нашла свое спасение, а философия стала главным увлечением. В университете Алабамы девушка начинает новую жизнь. Там ее ждут жаркое лето, ночные студенческие тусовки, новые друзья… И встреча с Ромео. Парнем, который не был ласковым, осторожным или внимательным. Он брал от жизни все, что хотел, не задумываясь. Но душа Молли, ее сердце и разум тянутся к нему. И кажется, она впервые готова впустить кого-то в свою жизнь. Веря в то, что именно он станет для нее счастьем, судьбой и… домом. Но когда счастье кажется таким близким, рискнет ли она пойти до конца? И справится ли с болью и новыми испытаниями, которые порой любовь приносит с собой?

Екатерина Дощенко , Лариса Ена , Пэт Макьюэн , Тилли Коул

Фантастика / Любовные романы / Научная Фантастика / Современные любовные романы / Мистика
Обретая надежду
Обретая надежду

Меня зовут Элли Принс, и мне всегда не везло в любви.Когда все мои лучшие друзья обрели свою вторую половинку, я осталась в стороне.Я была просто Элли, кузиной звездного игрока футбольной команды «Тайд» и подругой его девушки. И я устала быть просто той, на кого все могли положиться. Я устала быть одинокой.Целыми днями я курировала выставки современного искусства, и это неплохо отвлекало. Но это не заменяло невероятную, страстную любовь, которой мне так не хватало.Я была лучшей, и меня пригласили в Сиэтл. Мне нужен был этот глоток воздуха.Тогда я не знала, что это будет конец. Что встречу Эльпидио, парня из моих грез, самого талантливого скульптора, чьи работы давно украли мое сердце.И уж точно не подозревала, что влюблюсь в него.Правда, в любой сказке добро всегда борется со злом. И есть темная, измученная душа, из чьих ран, словно кровь, сочится черное чувство вины.В моей сказке герой и злодей оказались одним человеком…

Тилли Коул

Современные любовные романы

Похожие книги