Читаем Милые Крошки полностью

Расстроенная и встревоженная, Маргаритка погрузила коляску в багажник «ягуара», села рядом с водителем, опорожнила карманы от разных ювелирных изделий и золотых зажигалок, и её повезли восвояси.

— Погляди-ка, — сказал няня Пит, когда они выезжали на дорогу.

Маргаритка поняла, что её хотят развеселить, но всё равно поглядела. Сквозь кусты за скамейкой ломилась какая-то грузная фигура: трещали ветки, взлетали перепуганные птицы. Потом из пролома в живой изгороди появился широкоплечий человек; на нём была зелёная форменная одежда с белым крахмальным воротничком и манжетами, сильно запачканный белый фартук и коричневый котелок. Маргаритка с благоговейным ужасом наблюдала, как няня Пирпонт зигзагами выходит на дорогу. Три Сонных Пирожка должны были отправить её в Царство Сладких Грёз как минимум на несколько дней, и вот тебе на — движется собственным ходом, почти как новенькая… (няня Пирпонт упала…) если не считать легкого головокружения.

Няня Пирпонт встала, отряхнула коленки и принялась озираться вокруг, отыскивая маленьких Офисов, чтобы мучить их дальше. Но увидела только грибовидное облако пыли, поднимающееся над их жилищем. Она стояла и смотрела на него мутным взглядом. Крючковатый нос её почти уткнулся в бульдожью челюсть, глупость тускло плескалась в глазах: судя по всему, няня Пирпонт пыталась сообразить, что тут, к лешему, происходит.

— До, ре, — тихонько произнес няня Пит, как бы размышляя вслух.

— Ты это о чём?

— До-ре-ми, посмотри, — рассеянно сказал Пит.

В пыльном облаке обозначилась какая-то форма: очертания огромного белого фургона. До них донёсся скрежет шестерён и раскатистый грохот, словно выстрелила крупнокалиберная пушка или сдетонировала горючая смесь в гигантском двигателе. Грохот сменился надсадным рёвом, форма обрисовалась более отчетливо, и на дорогу выехал белый фургон. За ним тянулся хвост сизого дыма. Даже без подсказки Кассиана Маргаритка поняла, что поршневые кольца сносились ко всем чертям. По меньшей мере два из восемнадцати колес были спущены, а громадный капот покрыт пятнами ржавчины, словно заболел железной корью. За потрескавшимся ветровым стеклом болталась пара обшарпанных игральных костей. Это было возмутительное зрелище.

Во всяком случае, так, по-видимому, считала няня Пирпонт. Она мрачно стояла посреди дороги, словно собираясь спросить, почему, ради всего святого, на этой машине нет ни розовых кроликов, ни голубых слоников. Когда фургон был уже совсем близко, она подняла широкую красную ладонь, чтобы остановить его. Так, с простертой дланью, она и угодила под фургон; тот сшиб её ржавым радиатором, распластав по земле, и загрохотал дальше.

— Боже мой! — вскричала Маргаритка, потому что хорошие дети и няни никогда не чертыхаются, и отвернулась.

— Цела, — сказал няня Пит. — Громадный дорожный просвет у этого белого фургона. Не отдавил ей ноги и даже кости не размолол. Смотри, поднялась!

И в самом деле, няня Пирпонт села. Котелок насунулся ей до самого подбородка, и она грозила кулаком большому чёрному дрозду, видимо, приняв его за белый фургон. С ног до головы она была в чёрном масле, вытекавшем из дырявого мотора.

— Я УВОЛЬНЯЮСЬ! — крикнула няня Пирпонт. Потом встала, шатаясь, вломилась в гущу рододендронов, и больше её никто никогда не видел.

— Домой, братан, — сказал себе няня Пит, склоняясь к самому рулю. Взвизгнув шинами, «ягуар» сорвался с места и помчался по дороге, бешено виляя. Через полчаса Маргаритка уже вылезала из грузовой сети на палубу «Клептомана».

— С победой? — спросила Капитан, стройная в тёмно-зелёном атласном платье, под цвет её глаз. В изящно наманикюренной руке она держала сбивалку для коктейлей с какой-то изумрудной жидкостью внутри.

— Наоборот, — сказала Маргаритка. — Они захватили левую лапу. Я проклинаю себя.

— Никогда этого не делай, — сказала Капитан.

— Мне очень жаль, — сказала Маргаритка, — и, если позволите, я постараюсь это исправить.

— Ну конечно же, — сказала Капитан. — Коктейль? Нет? Что ж, полагаю, тебе виднее. — И она ушла вниз.

Спустя некоторое время Крошки услышали приглушённые звуки рояля.

— Блюз «Грозовой понедельник», — сказала Маргаритка.

— Похоже, она не в духе, — сказала Примула.

— Поразительно острое трагическое чувство, — сказал Кассиан.

Маргаритка понимала, что дела идут нехорошо, совсем нехорошо.

* * *

Кассиан основательно ознакомился с машинным отделением. Всё, от глыбы угля до предохранительного клапана, включая полный промежуточный список бункеров, топок, труб, поршней, шатунов, клапанов и конденсаторов, расположилось в его голове в железной и медной математически строгой логической последовательности. Он и впрямь думал, что может развести пары и запустить машину с первой попытки; только вот Главным Рубильником распоряжался Старший Механик, а без Рубильника, как известно, — никуда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей