Читаем Милые Крошки полностью

— Пит, — сказала Капитан, ибо это был не кто иной, как няня Пит Фраер, в форме няни и с выражением хмурой преданности на лице. — Не волнуйся. Они умные дети, и я должна рассказать им то, что знаю.

— Раз должны, значит, должны, — сказал няня Пит.

— Хорошо, — сказала Капитан. — Тогда позвольте вернуть вас к лотерее, на которой произошло расчленение Королевского Михаила. Это была большая красивая комната с громадной хрустальной люстрой в доме на авеню маршала Маммона. Огни люстры тысячами радуг отражались в драгоценных камнях собравшихся плутократов. Тут были бесценные творения от Булгари, Ива Сен-Лорана, Баленсиаги, Версаче… Кассиан, я могу продолжить список, если ты не перестанешь зевать. И на всё это великолепие через дыру в потолке взирал один блестящий глаз. Налитый кровью глаз, дети, глаз, раздражённый кирпичной пылью и дымом марихуаны. Конкретно, глаз жулика по имени Белый Ван Дал, чинившего протечку в крыше газетой «Международная девушка», которая не пропустит воду, пока не будет дождя. Но что ему до того?

— Ему наплевать, — сказала Примула.

— Совершенно верно. Он смотрел на драгоценности женщин и на мужские «Ролексы» с бриллиантами. Он собирался все их украсть. Лотерея его не интересовала. Королевский Медведь для него был старым пыльным уродом. Он построил большие машины и принялся сносить дома, чтобы добраться до бриллиантов. И только позже, когда машины стали ломаться, Михаил сделался наваждением всей его жизни.

— Почему? — спросил Кассиан.

— Можешь не сомневаться, на то была причина, — сказала Капитан. — И очень некрасивая причина. Но чтобы понять её, вам надо кое-что узнать о родословной Белого Ван Дала. Его далеким предком был некий Чезаре-Баржа — в Италии времен Возрождения. Чезаре построил много вилл и церквей. Все они разваливались, но на это Чезаре было наплевать, потому что он получал свои дукаты до того, как они развалятся. Поколение сменялось поколением, но семейные традиции блюлись свято. До нынешнего поколения, когда злой гений Белый Ван Дал сообразил, что чем идти куда-то и строить и только потом получать деньги, проще — гораздо проще — наезжать на дома своих клиентов с бульдозером, экскаватором и самосвалом и выгребать добычу из-под обломков, а потом уже заключать контракт на восстановление дома. — Капитан брезгливо поморщилась. — Грубый подход, лишенный тонкости, — сказала она, глядя вдаль на какие-то воображаемые сцены, судя по её лицу, довольно неприятные.

— Не понимаю, — сказала Маргаритка, — зачем таким страшным злодеям хлопотать о каком-то плюшевом мишке?

— Баржа — это всегда что-то неповоротливое и тупое, — сказала Капитан. — Белый Ван Дал и его подруга Гильдия сконструировали и построили совершенный механизм для сноса домов. По крайней мере, они думают, что совершенный. Так оно и есть, если украсть не умеешь иначе, как разрушив дом до основания. Это очень, очень глупые люди.

— Глупость не имеет оправданий, — сказала Маргаритка.

— Только одно — отсутствие мозгов, — сказала Примула.

— Верно. В общем, они сделали эту машину из низкокачественных материалов и старых вешалок, поэтому она всё время ломается. Чтобы чинить её и построить более хорошую, им нужен гениальный механик. А знают они только одного гениального механика — нашего Беовульфа, бывшего кронпринца Исландии. И они подкатились к нему с разными льстивыми речами, потому что он мог не только починить их машину, но и помочь им прибрать к рукам власть над северным островом с его первосортной треской и великолепными вулканами. Они пообещали, что вернут его на исландский трон и построят ему дворец из вулканического камня. А самое главное, вернут ему недостающие части Королевского Михаила. Естественно, они позабыли, кто увёз домой эти части после драки на лотерее, поэтому стали следить за нами, в надежде, что рано или поздно мы приведем их к медвежьим частям К сожалению, они не ошиблись, — хмуро закончила Капитан.

— Но у вас почти половина частей. Зад, левая нога, голова…

— Голова — у Старшого. Он утверждает, что теперь это собственность королевства Исландии. Тому, кто отдаст ему остальные части, он предоставит свои услуги. По правде говоря, я думаю, ему не терпится поработать с этой негодной строительной техникой. Он настоящий энтузиаст.

— Браво! — пробормотал Кассиан.

— Фи! — воскликнула Маргаритка, прижимая руку к сердцу. — Значит, у нас всего две части из шести. А тот, кто достанет все и снова соберет Михаила, получит Старшого?

— Совершенно верно.

— А тот, кто потеряет их…

— Ни слова об этом! — воскликнула Капитан. — На одной стороне наши добрые и находчивые грабители. На другой — шайка беспринципных строителей, которые ненавидят детей и родной бабушке не построят избушку, если она по глупости заплатит им вперед. Извечная битва Добра со Злом.

— Слушайте, — сказал Кассиан. — Как увлекательно. — И немного погодя: — Почему вы на меня так сердито смотрите?

— Потому что, — сказали Капитан, Примула и Маргаритка.

Кассиан, слегка покраснев, спросил:

— И что вы собираетесь делать?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей