Читаем Милые Крошки полностью

Трое Крошек разом обернулись. Няня Пит почтительно стукнул себя кулаком по лбу. В дверях стояла высокая черноволосая женщина в тёмных очках. На ней был багровый бархатный халат. Маргаритка отметила, что ногти на ногах у неё красиво накрашены.

— Мы — Маргаритка, Кассиан и Примула, — вежливо сказала Маргаритка. — А кто вы, позвольте поинтересоваться?

Женщина смерила их долгим взглядом — и Крошкам стало неуютно.

— Я Капитан, — сказала она.

— Не может быть! — Кассиан был шокирован.

— Конечно, может, — хором возразили сёстры.

Дама зевнула. Она была очень высокая, пахло от неё весенним садом, а косметика была нанесена безупречно.

— Однако что вы делаете на моем корабле?

— Мы спрягались от няни Пита, — сказала Маргаритка. Няня Пит покраснел как помидор и уставился на свои ботинки. — Нам тут очень нравится. Но думаем, надо сообщить нашим родителям. Понимаете, они нервничают, когда остаются одни. Ну, по крайней мере, папа может занервничать.

Капитан сдвинула на нос тёмные очки и с большим интересом посмотрела на Маргаритку.

— Ты так думаешь?

— Вообще-то нет, — хмуро ответила Маргаритка. Случаются иногда фантазии насчёт того, что тебя любят и ждут, но длятся они обычно недолго. Маргаритка решила укрыться за деловитостью: — Да, кстати. Зафиксирован телефонный звонок. — Она добросовестно доложила Капитану о леди Денперрис и о кошмаре с мячом.

— Отлично. — Капитан взяла трубку и набрала номер. Послышались приглушённые жалобы. — Оператор отправится к вам немедленно, миледи, — проворковала она и повесила трубку. — Пит, дежурную няню к «ягуару».

— Слушаюсь, — сказал Пит.

— Теперь с вами, дети, — сказала Капитан. — Ваши родители. Я думаю, вам надо немедленно отправиться к ним.

— Вот уж чего не надо, — сказал Кассиан. — Нам и здесь нравится.

— К тому же, няня Пит спёр массу вещей, — ласково сообщила Маргаритка. — И мы можем кое-кому рассказать.

— И еда дома совершенно отвратительная, — добавила Примула.

— Была, — сказала Капитан.

— Простите?

— Вы видели белый фургон, — сказала Капитан.

— Откуда вы знаете? — удивился Кассиан.

— Телепатия, — угрюмо ответила Капитан. — Когда я сказала «к родителям», я и имела в виду к родителям, а не домой. Боюсь, от вашего дома мало что осталось. Но раз не хотите, значит, не хотите. Тогда, — сказала она с весёлой улыбкой, словно вдруг увидев их положение в благоприятном свете, — добро пожаловать на борт. Но вам придётся отработать путешествие.

— Отработать? — удивилась Маргаритка.

— Мои осведомители сообщают, что Примула — искусная и рьяная кулинарка, — сказала Капитан.

— Ищет ли медведь туалет в лесу? — вежливо спросила Примула.

— А Кассиан — талантливый инженер.

— Допустим, — сказал Кассиан.

— А ты… Маргаритка, не так ли? Наблюдала за работой нянь.

— Внимательно и бдительно.

— Это уж точно, — сказал Пит.

— Что ж, хорошо. — На мостик вбежал маленький небритый мужчинка. — А, Палец. Вы дежурная няня?

— Так точно, мадам. — Палец хихикнул и откусил кусок жевательного табака от чёрной, противного вида плитки. — Хотите, ребята? — Он протянул Крошкам пакетик. — Хорошо от мокр оты. Угощайтесь. Извините, пойду сплюну. — Палец выскочил наружу.

Длинным красным ногтем Капитан нажала большую красную кнопку.

— Команда «ягуара», приготовиться к спуску, — сказала она.

— Вы это серьезно? — спросила Маргаритка.

Капитан строго посмотрела на Маргаритку.

— Что-то не так?

— Ну, — ответила Маргаритка, — дело в том, что он не очень похож: на няню…

Капитан удивилась:

— Чем же именно?

— Жует табак, — сказала Маргаритка.

— Плюется, — сказала Примула.

— Мокротой, — сказал Кассиан.

— А няня Пит иногда вёл себя просто по-доброму, — сказала Примула. — И мы сразу поняли — что-то чудное происходит.

— Хотя он очень умело избегал ранений, — ради справедливости добавила Маргаритка. — Исключительноумело.

— Ага, — сказала Капитан, взглянув на няню Пита, который стоял позади неё и переминался с ноги на ногу.

— Пит, можешь быть свободен. — Пит стремительно вышел, а Капитан принялась обрабатывать пилкой ногти. — Дело в том, что наш персонал обучался в местах заключения, таких как Синг-Синг или Кресты, а не в Королевской Академии Нянь. — Она немного помолчала — Так вы специалисты по няням, да?

— У нас их было восемнадцать, — с гордостью сообщила Примула.

— Девятнадцать, — поправил Кассиан.

— Последняя не считается.

— Считается.

— Не считается.

— Считается!

— Не считается!

— А теперь, — поспешно перебила их Маргаритка, — я думаю, надо позвонить папе и сказать ему, что мы невольно задержимся в безопасном месте.

— Сделайте одолжение, — сказала Капитан.

Но на другом конце провода был только автоответчик. «Мистер и миссис Крошки в Карибском море, — сообщил он. — Пожалуйста, оставьте ваши приглашения после сигнала Бим-бом».

— Алло, — сказала Маргаритка. — Мы уехали с нашей новой няней. Увидимся как-нибудь. — Она положила трубку. — Вы слышали?

— Да, — откликнулись брат и сестра. Наступило хмурое молчание. Всё-таки приятно, когда о тебе заботятся родители, пусть даже ты их почти не знаешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей