Читаем Миллстоун и старые загадки новых территорий (СИ) полностью

Миллстоун ощупал карманы куртки солдата. В одном из них было что-то твёрдое. Это оказалась маленькая металлическая аптечка, в которой лежали его личные вещи. Багаж у солдата был скудный — две иголки, небольшая катушка светло-зелёных ниток, плотно сложенный бинт, клочок бумаги, огрызок карандаша и фотография. На ней Джон остановился подробнее. Со слегка выцветшей бумаги, уже утратившей блеск, на него смотрела улыбающаяся девушка в белом платье с едва заметным светло-розовым рисунком. На заднем фоне были видны одноэтажные деревянные домики — типичный небольшой городок федерации. Девушка была красивой — белоснежные зубы, тонкие губы, короткая стрижка.

— Уиллу от Дори, — выдохнув, Миллстоун прочитал слова, написанные на обороте фотографии, — а Уилл, стало быть, это ты. Что скажешь, Уилл? Почему над другими поработали плотненько, а тебя, можно сказать, просто казнили?

Порез был выполнен со знанием дела — одним точным движением. Да и нож, судя по всему, был весьма неплохим.

— Может, и правда спугнули? — предположила Дайана.

— Может, — ответил Джон.

Миллстоун поднялся и подошёл к телу, лежавшему в стороне. Один из его карманов был вывернут, а остальные оказались пусты. Джон поднялся и похлопал ладонями друг о друга, отряхивая с них пыль.

Он прошёлся вдоль небольшой полянки, где, собственно, и происходило всё действие, желая найти хоть какие-то следы, но их, к его глубокому сожалению, не было. Солдаты республики, если это, конечно, были именно они, действовали слаженно и грамотно. Вопрос только в том — зачем было всё это устраивать?

— Ладно, сказал Джон, возвращаясь к Дайане, — здесь пока всё. Сегодня дальше не едем точно. Нужно отправиться в кабак к этому Ленду и спросить там. Выделишь Дреджа нам в помощь? На случай, если заварится каша.

— Я сама поеду с вами. Я знаю старика и могу с ним поговорить.

— Тогда хорошо.

С отгрузкой десяти оставшихся ящиков управились быстро. Склад был не очень надёжным, но двое наёмников, которых Дайана оставила для охраны, вполне могли обеспечить безопасность.

— А вообще, — спросил Джон, доставая сигареты одной рукой, а второй удерживая руль, — республиканцы когда-нибудь занимались подобными зверствами?

— Никогда не слышала.

— Логично. Смысл им убивать кого-то в здешних деревеньках, где они сами и харчуются время от времени.

— Вот-вот, — поддержала умозаключения Джона девушка.

— Ну а вообще, ты слышала когда-нибудь, чтобы солдаты кого-то постреляли?

— Что постреляли — да. Бывали случаи, что их пытались грабить. У них обычно неплохо с деньгами. По крайней мере, у тех, кто ходит в этих краях.

— Ну да, без монетки никто не нальёт.

— Ну а ваши-то как их подпустили, мне интересно?

— Ну, во-первых наши, моя дорогая, — выдохнув дым, Джон ехидно улыбнувшись, — ну а во-вторых, это очень неплохой вопрос. Он нам, пожалуй, ещё очень поможет.

Кабак Ленда был пока ещё отдельным небольшим островком между двух крупных государств. Северные горы отделяли его от республики, а на юге уже была федерация, представители которой вот-вот должны были сюда прибыть, но пока ещё не дотянулись. Перед тем как упереться в двор перед небольшим двухэтажным зданием, дорога слегка поднялась вверх и пересекла небольшую рощицу, деревья в которой сидели очень ровно, что наводило на мысль о том, что сам же хозяин их и посадил, а теперь заботливо ухаживал.

Перед домом стоял небольшой простенький грузовичок. Такие до сих пор производили на территории федерации. Этот выглядел достаточно потрёпанным, что не было удивительно. Он в своей федеральной жизни уж точно повидал тягот, потом ещё перегон за границу, что для такой относительно крупной техники событие, и вот теперь сама федерация пришла к нему в гости.

Вход в питейню был сбоку, но Джона и остальных интересовала не она, а само жилище хозяина. Учитывая не позднее время, а также то, что у него сегодня вряд ли будут посетители, он был именно там.

Ещё до остановки машины Миллстоун увидел, как двинулась занавеска в окне на втором этаже. Они едва успели себя обозначить, а к ним уже проявляли интерес. Джон думал только о том, как бы хозяин не выстрелил не глядя, но господин Ленд, похоже, и сам был несколько испуган.

Джон признал, что по рассказу торговца, которому они оставляли ящики с виски, составил неверное представление об этом человеке. Он ожидал увидеть циничного и ушлого гражданина, который, умудрившись выжить на этих территориях, не откажется от наживы, пусть даже ценой и крови. Однако перед детективом и его напарниками предстал крепкий старик, очень мускулистый для своих лет. Он оглядывал их с недоверием своими глазами, смотрящими из-под тяжёлых бровей. Своими толстыми и мощными кистями он сжимал самозарядную винтовку, с которой, судя по всему, мог неплохо управиться. Да, случись здесь объявиться тем, кого этот человек не хотел бы видеть, им бы как минимум пришлось несладко, а учитывая его дружбу с солдатами республики можно было заключить, что этот дом был и вовсе неприступной крепостью.

— Чего вам надо? — спросил он вышедшего первым из машины Джона.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика