Читаем Миллиардер Скрудж по соседству полностью

— Ты всегда разговариваешь с ним так, словно он на смертном одре? На его месте я бы счел это очень покровительственным.

Я замираю как вкопанная. Уинстон немедленно садится на холодный тротуар, тяжело дыша.

Адам Данбар стоит на подъездной дорожке у своего дома, опираясь на лопату. Прошло больше тринадцати лет с тех пор как я видела его в последний раз.

Это заметно.

Он выше, чем я помнила, возвышается над Уинстоном и надо мной. Худощавый мальчик, в которого я была влюблена, ушел. Адам пополнел, парка натянулась на широких плечах. Очков тоже нет, а темные волосы свободно падают на лоб.

— О, — выдыхаю я. — Привет.

— Привет, Холли Майклсон, — взгляд темных глаз падает на мою все еще тяжело дышащую собаку. — И привет, Уинстон.

Он виляет завитым хвостом.

— Ты вернулся, — произношу я. Не говоря уже о том, что мы сейчас на его подъездной дорожке в семь тридцать утра, чего я никак не ожидала, натягивая пижамные штаны и собирая волосы в пучок. По шкале от одного до десяти у меня сейчас твердый минус два.

— Ага, — говорит он.

— И ты в своем старом доме. Хм… просто в гостях?

Сквозь его темную бороду пробивается улыбка.

— Родители ввели тебя в курс дела. Не так ли?

— Да. Извини. Было невежливо предполагать, но да, мне сказали, что ты купил дом. Добро пожаловать обратно.

— Спасибо, — говорит он. Голос глубже, чем я помню. — Хотя это я должен был бы сказать это. Домой на каникулы?

— Да. Я понимаю, до Рождества ещё две недели, но почувствовала, что устала от города. Кроме того, ты знаешь, каким становится Фэрхилл на Рождество. Нет такого места, где я предпочла бы быть.

Адам смотрит на Уинстона сверху вниз, его губы поджимаются.

— Да. Что ж, с тех пор как открылась ярмарка, нас наводнили посетители. Люди приезжают в Фэрхилл со всего штата на знаменитую рождественскую ярмарку, но, несмотря на это, переполненность кажется несколько чрезмерной.

— Мне нравится ярмарка, — говорю я. — С июля мечтаю о горячем шоколаде с мускатным орехом.

— Сахар в чашке, — говорит он.

Я наклоняюсь, чтобы погладить Уинстона, пряча лицо от посторонних глаз. Значит, он не любит Рождество. Или сахар. Адам, которого я помню, не очень любил все из этого.

— Да, — бормочу я. — Ну, они мне нравятся.

Наше общение всегда было ограниченным. Никогда по-настоящему не проводили время вместе, только вдвоем. Что я должна сказать?

Он прочищает горло.

— Твоя мама сказала, что ты работаешь в Чикаго.

— Да, — говорю я. — Боже, она ведь не заболтала тебя разговорами обо мне и Эване, не так ли? Любит поговорить о том, чем мы занимаемся и кем работаем.

Еще одна короткая вспышка улыбки.

— Она этого не сделала.

— Хорошо. Уверена, ты был очень занят в эти дни. Я имею в виду, явно недостаточно занят, чтобы расчищать собственную подъездную дорожку. Но это хорошо. Приятно провести немного времени на свежем воздухе. Я отвлекаю тебя, не так ли?

А ещё я несу чушь.

Его взгляд тверд.

— Ты выросла, Холли.

— Ну да. Я была подростком, когда видела тебя в последний раз.

— Да. Мы все были такими, — он смотрит через дорогу на мой дом. — Эван вернется на каникулы?

— Ага. Думаю, все такие. Многие люди будут рады тебя видеть, — но когда я говорю это, становится интересно, правда ли так. Жители Фэрхилла часто говорят о Данбарах как о мифе или легенде. Некоторые с гневом из-за отца Адама, другие с благоговением относятся к работе самого Адама.

— Мхм, — говорит он. — Что ж, береги себя, Холли. Было приятно снова тебя увидеть.

— Да, ты тоже. И, эм, я не всегда так разговариваю с Уинстоном. Хочу, чтобы ты это знал.

Он поднимает лопату двумя руками.

— Только тогда, когда хочешь, чтобы он делал то, что ты хочешь.

— Полагаю, да. Звучит ужасно.

Он кивает Уинстону.

— Я бы на твоем месте сделал, как она говорит.

Я машу ему, когда мы переходим улицу. Уинстон фыркает рядом. Я чувствую то же самое, пока под нестиранным свитером и огромной папиной паркой сердце учащенно бьется.

Адам Данбар вернулся… и моя глупая, безответная влюбленность тоже.

<p>ГЛАВА ВТОРАЯ</p>

Холли

Я сижу скрестив ноги на двуспальной кровати, положив ноутбук на колени и подложив подушки под спину. Каждый раз, возвращаясь домой, происходит одна и та же история.

Первые два дня кровать неудобная, прежде чем тело вспоминает, а потом мне как будто снова шестнадцать и это единственная кровать, которое тело когда-либо знало.

— Милая! — кричит мама, поднимаясь по лестнице. — Твой отец снова собирается что-то транслировать. Wi-Fi может замедлиться!

— Этого не произойдет. Такого не было уже много лет!

— Просто хотела предупредить, — я хихикаю и протягиваю руку, чтобы потрепать Уинстона за отвисшее ухо. Он тихо вздыхает, а хвост начинает вилять по одеялу. Наш Интернет мог бы вместить в себя десять подростков, играющих в World of Warcraft в высоком разрешении, но мама помнит время, когда мы с Эваном спорили о том, кто имеет право быть онлайн.

Я потираю место между бровями Уинстона. Его любимое.

— Кроме того, — говорю ему, — я просто выполняю легкую работу.

Это ложь. Я не пишу статью о моде поколения Z, какой должна быть для «новостного» издания. Я изучаю миллиардеров в сфере технологий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену