Когда, казалось, за плечами уже осталось черт знает сколько несчитаных миль, Рик вдруг учуял в воздухе странный горьковатый аромат. Что это? Он поднял взгляд и сразу увидел над головой небольшие цветочки, которые множеством белых звездочек усыпали крону дерева с извилистыми ветвями и серебристо-серой корой. От них несло вроде как обычной спермой, если бы только не какая-то неуловимо тревожная, чуть ли не отталкивающая нотка.
Есть, вот оно!
Нукс вормика.
Хаттер крикнул остальным, чтобы остановились.
— Минутку, ребята! Я тут кое-что нашел.
Он опустился на колени возле узловатых корней, высоко торчащих над землей.
— Это стрихниновое дерево, — объяснил Рик остальным.
Затем он замахнулся мачете и принялся наотмашь рубить задубевшую кору, добираясь до мягкой сердцевины. Пробив ее, студент, действуя уже аккуратнее, вырубил из внутреннего слоя порядочный кусок.
— В этой коре, — сказал он всем, — содержится бруцин. Алкалоид, вызывающий паралич. Лучше бы, конечно, семена, которые чрезвычайно токсичны, но кора тоже сойдет.
Крайне осторожно, стараясь, чтобы на руки не попал сок, Хаттер привязал к концу вырубленного куска веревку и на пробу проволок кору по земле.
— В рюкзак нельзя. Все там отравит, — объяснил он.
— Опасная штука, — заметила Кинг.
— Погоди, Карен, скоро мы при помощи этой опасной штуки едой разживемся! Очень уж жрать охота.
Эрика стояла поодаль, напряженно присматриваясь и принюхиваясь — не доносится ли откуда знакомый уже запах муравьиного отпугивающего секрета? Слишком густой воздух по-прежнему непривычно наполнял легкие. Куда ни глянь, в каждой трещинке и ямке, на каждом стебельке и листочке буквально кипит жизнь — насекомые, клещи, нематоды… Даже бактерии и те видны — скопления крошечных точечек тут и там. Все вокруг живет своей жизнью. Все вокруг поедают кого-то еще. Прямо как те… Но тут вдруг Молл сама почувствовала зверский голод.
Жутко проголодались и все остальные, но еды не осталось ни крошки. Пришлось просто напиться воды из ямки среди корней и двигаться дальше. Рик волок за собой на буксире кусок коры.
— Так, стрихнин есть, мелия есть, — рассуждал он вслух. — Но этого мало. Нужен, по меньшей мере, еще один ингредиент.
Хаттер продолжал рыскать взглядом по окрестностям, выискивая знакомые растения — в первую очередь токсичные. И, наконец, нашел что искал. Узнал по запаху. Аромат, разносившийся из густой листвы, был ему очень хорошо знаком.
— Олеандр! — объявил Рик, бросаясь к кусту с длинными, как сабли, блестящими листьями. — Сок у него просто убойный!
Он продрался сквозь путаницу листьев к стволу куста. Вытащил мачете, заточил его бруском и рубанул с оттяжкой. Полупрозрачное белесое молочко хлынуло с такой силой, что пришлось отскочить.
— Если эта жидкость даже просто попадет на кожу, то вам конец, — предупредил Хаттер. — Всяких карденолидов тут выше крыши. Бац, и остановка сердца. Парами дышать тоже не рекомендую, иначе сразу инфаркт.
Пока млечный сок медленно стекал по стволу, специалист по ядам порылся в вещмешке и вытащил лабораторный фартук, резиновые перчатки и защитные очки, прихваченные со станции «Эхо».
Амар ухмыльнулся.
— Рик, ты сейчас похож на безумного профессора из кино.
— Безумие — как раз мой стиль, — отозвался Хаттер.
Он открыл одну из пластиковых лабораторных бутылей и подступил к стекающему из ствола языку густого сока. Набрал в легкие воздуха, затаил дыхание. Сок быстро наполнил сосуд, основательно заляпав перчатки. Рик плотно закрутил крышку и сполоснул бутыль в капле росы. Затем он тем же способом наполнил вторую бутыль и с торжествующей улыбкой поднял обе на всеобщее обозрение.
— Теперь остается только забодяжить все вместе и выпарить в пасту. Короче, нужен огонь.
Но после дождя весь лес буквально пропитался влагой. Что тут подожжешь?
— Не проблема, — отмахнулся Хаттер. — Все, что нам нужно, — это всего лишь алюриты молукканы.
— Господи, ну а это еще что за зверь? — взмолилась Карен.
— Тунг молуккский, он же лумбанг, — не особо понятно перевел Рик. — Дерево такое. Гавайцы называют его кукуи. И этих кукуи тут в лесу, как грязи. — Он вдруг примолк, глядя вверх, и повертел во все стороны задранной головой. — Есть! А вот вам и кукуи, прямо у нас перед носом!
Он ткнул пальцем в дерево с крупными серебристыми листьями. Похожее своей широкой раскидистой кроной на серую грозовую тучу, оно возвышалось метрах в десяти от путешественников. Дерево было сплошь увешано круглыми зеленоватыми плодами.
Все ринулись к лумбангу. Землю под ним тоже усыпали мясистые плоды.
— Дайте-ка мачете, — распорядился Рик. — А теперь смотрите.
Разбрызгивая кругом сок, он принялся рубить плод клинком. Вскоре показалась твердая на вид сердцевина.
— А вот и орех, — с довольным видом объявил Хаттер. — Масла внутри — хоть залейся. В древности гавайцы им каменные лампы заправляли. Отличное ламповое масло. А еще они крепили орех на палку, и получался факел. Горит, как миленький.