Читаем MiG Pilot: the Final Escape of Lt. Belenko полностью

After the confrontation between Belenko and the KGB officer, Soviet Embassy spokesman Aleksandr Shishaev denounced the meeting as «a farce, a shame on the Japanese government.» He claimed that «it was impossible for him [Belenko] to answer questions. He was under the influence of narcotics. He sat there like a dummy.»

With the departure of Belenko for the United States, the Soviet pressures on Japan did not abate; they merely were refocused on recovery of the MiG-25 before the Americans could study it. Surveillance flights by Soviet fighters and seizure of Japanese fishing craft and their crews at sea continued. Moscow threatened economic retaliation and hinted at all sorts of dire, though unspecified, consequences unless the Japanese bowed at once.

A flurry of secret messages about the MiG-25 bounced back and forth between Tokyo and Washington, many handled through General Scowcroft, who coordinated and mediated between the Defense and State departments. The Pentagon wanted to bring the plane to the United States, test it, fly it, keep it. «Absolutely,» remembers Donald Rumsfeld, then Secretary of Defense. «We wanted the plane. We wanted metal samples; to fly it, take it apart, then fly it again.»

Some in the State Department, however, were skittish, fearing that retention of the MiG would strain detente and complicate other relations with the Russians. And the State Department was reluctant to pressure the Japanese, who initially were inclined to manage disposition of the plane in a manner that would spare the Soviet Union as much embarrassment as possible.

Out of all the bureaucratic wrangling, a compromise emerged. How long would scientists, engineers, and technicians require to extract all data desired by disassembling and studying the plane on the ground? A minimum of thirty days, the Pentagon said.

The Japanese promptly pledged to make the MiG-25 available at least that long, provided American specialists wore civilian clothes and acted as consultants working under their supervision.

In their threats, insolence, and condescension, the Russians had gone too far and provoked the Japanese government, with widespread support of the citizenry, into a posture of defiance. The Japanese now started subtly taunting the Russians. Rejecting all Soviet protests and charges, the government expressed surprise that the Soviet Union had yet to apologize for violating Japanese airspace. Said Foreign Minister Kiichi Miyazawa: «I realize the Soviet Union is the kind of nation that gets bogged down in red tape in making declarations, but at the very least, the Soviet Union has a duty to control the actions of its uniformed military men. It's like landing in a neighbor's garden and not even bothering to say 'Boo.'»

As for all the strident Soviet demands that the MiG-25 be given back, another Foreign Ministry official said, «The Soviet Union should first explain what it thinks of the incident. It is no way for anyone to try to take back something he has thrown, even though inadvertently, into the yard of his neighbor.»

What then will happen to the plane? Well, the Japanese solemnly explained, that is a complicated issue. There are precedents for returning it and precedents for keeping it. We will just have to see. But for the time being, we will have to retain it as «evidence» while our investigation of the whole matter continues.

The Los Angeles Times summed up the situation in a brief editorial:

The trouble with the Soviet authorities is that they just won't listen. There they are, kicking, screaming and all but turning blue in the face while they demand the immediate return of their highly sophisticated and very secret MiG-25 jet fighter, flown to Japan by a defecting Russian pilot. And there's the Japanese foreign minister, trying calmly, and with impeccable legal logic, to explain that the plane can't be returned now because it's evidence in a crime, the crime being the violation of Japanese airspace by said Russian pilot, whose punishment — and let no one say he didn't ask for it — is likely to be a one-way ticket to the United States.

Material evidence in a crime such as this plainly deserves the most careful going-over, perhaps even by experts from several countries. After all, who knows what that pilot could have been surreptitiously carrying? Perhaps a little caviar hidden among the plane's electronic countermeasures? Maybe a liter of vodka secreted somewhere in the airframe? A hot balalaika or two cached in the turbojet engines? The only way to find out is to take the plane apart piece by piece, as the cops did with the smuggler's car in «The French Connection.»

The interests of the law must, of course, be served. It all seems very sensible and straightforward to us. Why the Russians can't understand is a puzzle.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии