Читаем Middlesex полностью

“Go!” Desdemona called after him. “See what I care. Just remember. When your Turkish wife takes off her mask, don’t come running back to the village!”

But Lefty was gone. His footsteps faded away. Desdemona felt the mysterious poison rising in her blood again. She paid no attention. “I don’t like eating alone!” she shouted, to no one.

The wind from the valley had picked up, as it did every afternoon. It blew through the open windows of the house. It rattled the latch on her hope chest and her father’s old worry beads lying on top. Desdemona picked the beads up. She began to slip them one by one through her fingers, exactly as her father had done, and her grandfather, and her great-grandfather, performing a family legacy of precise, codified, thorough worrying. As the beads clicked together, Desdemona gave herself up to them. What was the matter with God? Why had He taken her parents and left her to worry about her brother? What was she supposed to do with him? “Smoking, drinking, and now worse! And where does he get the money for all his foolishness? From my cocoons, that’s how!” Each bead slipping through her fingers was another resentment recorded and released. Desdemona, with her sad eyes, her face of a girl forced to grow up too fast, worried with her beads like all the Stephanides men before and after her (right down to me, if I count).

She went to the window and put her head out, heard the wind rustling in the pine trees and the white birch. She kept counting her worry beads and, little by little, they did their job. She felt better. She decided to go on with her life. Lefty wouldn’t come back tonight. Who cared? Who needed him anyway? It would be easier for her if he never came back. But she owed it to her mother to see that he didn’t catch some shameful disease or, worse, run off with a Turkish girl. The beads continued to drop, one by one, through Desdemona’s hands. But she was no longer counting her pains. Instead, the beads now summoned to her mind images in a magazine hidden in their father’s old desk. One bead was a hairstyle. The next bead was a silk slip. The next was a black brassiere. My grandmother had begun to matchmake.

Lefty, meanwhile, carrying a sack of cocoons, was on his way down the mountain. When he reached the city, he came down Kapali Carsi Caddesi, turned at Borsa Sokak, and soon was passing through the arch into the courtyard of the Koza Han. Inside, around the aquamarine fountain, hundreds of stiff, waist-high sacks foamed over with silkworm cocoons. Men crowded everywhere, either selling or buying. They had been shouting since the opening bell at ten that morning and their voices were hoarse. “Good price! Good quality!” Lefty squeezed through the narrow paths between the cocoons, holding his own sack. He had never had any interest in the family livelihood. He couldn’t judge silkworm cocoons by feeling or sniffing them as his sister could. The only reason he brought the cocoons to market was that women were not allowed. The jostling, the bumping of porters and sidestepping of sacks made him tense. He thought how nice it would be if everyone would just stop moving a moment, if they would stand still to admire the luminosity of the cocoons in the evening light; but of course no one ever did. They went on yelling and thrusting cocoons in one another’s faces and lying and haggling. Lefty’s father had loved market season at the Koza Han, but the mercantile impulse hadn’t been passed down to his son.

Near the covered portico Lefty saw a merchant he knew. He presented his sack. The merchant reached deep into it and brought out a cocoon. He dipped it into a bowl of water and then examined it. Then he dipped it into a cup of wine.

“I need to make organzine from these. They’re not strong enough.”

Lefty didn’t believe this. Desdemona’s silk was always the best. He knew that he was supposed to shout, to act offended, to pretend to take his business elsewhere. But he had gotten such a late start; the closing bell was about to sound. His father had always told him not to bring cocoons late in the day because then you had to sell them at a discount. Lefty’s skin prickled under his new suit. He wanted the transaction to be over. He was filled with embarrassment: embarrassment for the human race, its preoccupation with money, its love of swindle. Without protest he accepted the man’s price. As soon as the deal was completed he hurried out of the Koza Han to attend to his real business in town.

Перейти на страницу:

Похожие книги